Sabaton - Versailles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabaton - Versailles




Versailles
Версаль
As"The war had been raging and ravaging for four years
«Война бушевала и опустошала четыре года,
Leaving millions of casualties from all sides
оставляя миллионы жертв со всех сторон.
In the trenches of the frontlines, people have asked the question
В окопах передовой люди задавались вопросом:
What is the price of peace?
какова цена мира?
How many more must die?
Сколько еще должно погибнуть?»
Exactly five years after the assassination of Franz Ferdinand
Ровно через пять лет после убийства Франца Фердинанда
Germany is forced to sign an unconditional surrender
Германия вынуждена подписать безоговорочную капитуляцию.
For the signing of this historical document, the French city of Versailles is chosen"
Для подписания этого исторического документа был выбран французский город Версаль.
Signed a treaty to change the world
Подписан договор, чтобы изменить мир,
Tensions fall and a peace unfurled
напряжение спадает, и мир развернулся.
Nothing like what had come before
Ничего подобного раньше не было,
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
это сделка, это договор, который положит конец войне!
Signed a treaty to change the world
Подписан договор, чтобы изменить мир,
Tensions fall and a peace unfurled
напряжение спадает, и мир развернулся.
Nothing like what had come before
Ничего подобного раньше не было,
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
это сделка, это договор, который положит конец войне!
"A fragile but hopeful peace falls upon the European continent
«Хрупкий, но обнадеживающий мир опускается на европейский континент.
America returns to their shores, Russia tend to their own matters
Америка возвращается к своим берегам, Россия занимается своими делами,
And the British Empire disbands their colonial forces
а Британская империя распускает свои колониальные войска.
Parades are being held in victorious countries
В странах-победительницах проводятся парады.
The war that would end all wars is over
Война, которая должна была положить конец всем войнам, окончена.
But not everyone agrees
Но не все с этим согласны.
In the underground, something is growing in the dark
В подполье, во тьме, что-то растет,
Because for some, the war never ended
потому что для некоторых война никогда не заканчивалась.
War will never entirely die, it will evolve
Война никогда не умрет полностью, она будет эволюционировать,
It will change
она будет меняться,
And war will return, sooner than we think"
и война вернется раньше, чем мы думаем».
Signed a treaty to change the world
Подписан договор, чтобы изменить мир,
Tensions fall and a peace unfurled
напряжение спадает, и мир развернулся.
Nothing like what had come before
Ничего подобного раньше не было,
It's the deal, it′s the treaty that will end the war!
это сделка, это договор, который положит конец войне!
Signed a treaty to change the world
Подписан договор, чтобы изменить мир,
Tensions fall and a peace unfurled
напряжение спадает, и мир развернулся.
Nothing like what had come before
Ничего подобного раньше не было,
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
это сделка, это договор, который положит конец войне!
From a shot that would change the world
От выстрела, который изменит мир,
Tensions rise and a war is unfurled
напряжение растет, и война разворачивается.
Nothing like what had come before
Ничего подобного раньше не было,
It′s the war that will end all war!
это война, которая положит конец всем войнам!
From a shot that would change the world
От выстрела, который изменит мир,
Tensions rise and a war is unfurled
напряжение растет, и война разворачивается.
Nothing like what had come before
Ничего подобного раньше не было,
It's the war that will end all war!
это война, которая положит конец всем войнам!
Will this war really end all wars?
Действительно ли эта война положит конец всем войнам?
Can a war really end all war?
Может ли война действительно положить конец всем войнам?
Will this war bring another war?
Приведет ли эта война к другой войне?
It′s the war that will end all wars
Это война, которая положит конец всем войнам.
Will this war really end all wars?
Действительно ли эта война положит конец всем войнам?
Can a war really end all war?
Может ли война действительно положить конец всем войнам?
Will this war bring another war?
Приведет ли эта война к другой войне?
It's the war that will end all wars
Это война, которая положит конец всем войнам.
Will this war really end all wars?
Действительно ли эта война положит конец всем войнам?
Can a war really end all war?
Может ли война действительно положить конец всем войнам?
Will this war bring another war?
Приведет ли эта война к другой войне?
It′s the war that will end all wars
Это война, которая положит конец всем войнам.
Will this war really end all wars?
Действительно ли эта война положит конец всем войнам?
Can a war really end all war?
Может ли война действительно положить конец всем войнам?
Will this war bring another war?
Приведет ли эта война к другой войне?
It's the war that will end all wars
Это война, которая положит конец всем войнам.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.