Sabela - Negro Caravel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabela - Negro Caravel




Negro Caravel
Чёрный гвоздик
Así che falei un día
Так я сказала тебе однажды,
Camiñiño de San Lois,
На тропинке к Сан-Луису,
Todo todo oprimido de angustia,
Вся сжатая от тоски,
Todo ardente de paixón,
Вся пылающая страстью,
Mentres que ti me escoitabas
Пока ты меня слушал,
Depenicando unha frol,
Обрывая лепестки цветка,
Porque eu non vise os teus ollos
Чтобы я не видела твоих глаз,
Que reflrexaban traicións.
Которые отражали предательство.
Quixente tanto, meniña
Я так тебя любила, милый,
Tívenche tan grande amor,
Питала к тебе такую большую любовь,
Que para mín eras lúa,
Что ты был для меня луной,
Branca aurora e claro sol;
Белой зарёй и ясным солнцем;
Auga limpa en fresca fonte,
Чистой водой в прохладном источнике,
Rosa do xardín de Dios,
Розой из сада Божьего,
Alentiño do meu peito,
Дыханием моей груди,
E vida do meu corazón
И жизнью моего сердца.
Dempois dempois que si me dixeches,
Потом, потом ты мне сказал,
En proba do teu amor,
В доказательство своей любви,
Décheme décheme un caraveliño
Дал мне, дал мне гвоздику,
Que gardei no corazón.
Которую я хранила в сердце.
Negro caravel maldito,
Чёрный гвоздик проклятый,
Que me fireu de dolor!
Что ранил меня болью!
Mais a pasar polo río,
Но переходя через реку,
O caravel afondou
Гвоздика утонула.
Quixente tanto, meniña
Я так тебя любила, милый,
Tívenche tan grande amor,
Питала к тебе такую большую любовь,
Que para min eras lúa,
Что ты был для меня луной,
Branca aurora e claro sol;
Белой зарёй и ясным солнцем;
Auga limpa en fresca fonte,
Чистой водой в прохладном источнике,
Rosa do xardín de Dios,
Розой из сада Божьего,
Alentiño do meu peito,
Дыханием моей груди,
E vida do meu corazón
И жизнью моего сердца.
Alentiño do meu peito,
Дыханием моей груди,
Vida do meu corazón
Жизнью моего сердца.





Writer(s): Raquel Pato Lorenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.