Paroles et traduction Saber Rebai - Eezet Nafsi
يوم
الي
افترقنا
. بكّانا
الهوى
В
тот
день
, когда
мы
расстались
. Мы
плакали,
воображая
بالدمع
احترقنا
. والقلب
انكوى
Со
слезами
мы
горели
. И
сердце
находится
в
тебе
بعده
حبك
في
ساكن
. بشوفك
في
كل
الاماكن
После
него
Ваша
Любовь
пребывает
в
покое.
Увидимся
во
всех
местах
والشوق
بيندهني
لكن
. الشوق
بيندهني
لكن
Однако
я
испытываю
к
нему
тоску.
Страстное
желание
стоит
между
мной,
но
عزة
نفسي
. ما
بتسمحلي
Я
горжусь
собой.
Что
вы
позволяете
انسى
جرحي
واركض
ليك
Забудь
о
моей
ране
и
беги
за
тобой.
ما
انك
قلبي
جارحلي
. قلبي
عم
يوجعني
عليك
Ты
не
ранишь
мое
сердце.
Мое
сердце
болит
за
тебя
شافوني
لحالي
. سألوني
البشر
Исцели
меня
ради
меня.
Люди
спрашивали
меня
قلت
من
الليالي
. ضيعت
القمر
Я
сказал,
по
ночам.
Потерял
луну
شافوني
لحالي
. سألوني
البشر
Исцели
меня
ради
меня.
Люди
спрашивали
меня
قلت
من
الليالي
. ضيعت
القمر
Я
сказал,
по
ночам.
Потерял
луну
شو
بعمل
مش
قادر
أخبي
.
Шоу
не
в
состоянии
сделать
это
с
моим
братом.
بعدك
اسمك
دقة
قلبي
После
тебя
твое
имя
- биение
моего
сердца.
دايب
اشوفك
. لكن
صعبة
Глубоко,
я
тебе
покажу.
Но
трудно
عزة
نفسي
. ما
بتسمحلي
Я
горжусь
собой.
Что
вы
позволяете
انسى
جرحي
واركض
ليك
Забудь
о
моей
ране
и
беги
за
тобой.
ما
انك
قلبي
جارحلي
. قلبي
عم
يوجعني
عليك
Ты
не
ранишь
мое
сердце.
Мое
сердце
болит
за
тебя
عزة
نفسي
. ما
بتسمحلي
Я
горжусь
собой.
Что
вы
позволяете
انسى
جرحي
واركض
ليك
Забудь
о
моей
ране
и
беги
за
тобой.
ما
انك
قلبي
جارحلي
. قلبي
عم
يوجعني
عليك
Ты
не
ранишь
мое
сердце.
Мое
сердце
болит
за
тебя
يوم
الي
افترقنا
. بكّانا
الهوى
В
тот
день
, когда
мы
расстались
. Мы
плакали,
воображая
بالدمع
احترقنا
. والقلب
انكوى
Со
слезами
мы
горели
. И
сердце
находится
в
тебе
بعده
حبك
في
ساكن
. بشوفك
في
كل
الاماكن
После
него
Ваша
Любовь
пребывает
в
покое.
Увидимся
во
всех
местах
والشوق
بيندهني
لكن
. الشوق
بيندهني
لكن
Однако
я
испытываю
к
нему
тоску.
Страстное
желание
стоит
между
мной,
но
عزة
نفسي
. ما
بتسمحلي
Я
горжусь
собой.
Что
вы
позволяете
انسى
جرحي
واركض
ليك
Забудь
о
моей
ране
и
беги
за
тобой.
ما
انك
قلبي
جارحلي
. قلبي
عم
يوجعني
عليك
Ты
не
ранишь
мое
сердце.
Мое
сердце
болит
за
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saber Al Rebai, Nizar Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.