Saber Rebai - Salam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saber Rebai - Salam




Salam
Salam
كل اللي في الدنيا مصيرو للفنا
All that is in this world is destined for destruction
إلا الكلام الطيب يبقى صدى
Except for the kind words that echo
لو تفهمو معنى الكلام الطيب
If you only understand the meaning of kind words
ليش اللي عندي تحسدوني عليه
Why do you envy me
غير التعب و انتم سبب تعبي اللي عايش بيه
For nothing but suffering, suffering that you are the reason for
ما يغركمش سكاتي...
Do not be deceived by my silence...
في قلبي صرخة تفزع البركان
In my heart is a cry that scares the volcano
لا تغركم بسماتي...
Do not be fooled by my smile...
ساعات نتبسم من الأحزان
Sometimes we smile from sadness
زايد... زايد كلامي للي ما سمعوش زايد
Too much... too much my words for those who do not listen too much
زايد. زايد صراخي للي ما يحسوش زايد
Too much... too much my cries for those who do not feel too much
و أحسن دوا للمواجع الكتمان
And the best medicine for pain is silence
يا طريق الصبر طال السفر طول على الصابرين
Oh, path of patience, the journey has been long, may it be long for the patient
من سنين العمر ضيعنا ياما و احنا مش حاسين
We have wasted many years of our lives without realizing it
حبيت نبكي نصيح
I feel like crying
حبيت نجري نفوت حتى الريح
I feel like running to catch up with the wind
لا ما يهمنيش نطيح
I do not care if I fall
اللي يهمني نهرب من الأحزان
All I care about is escaping my sorrows
حبيت نبكي نصيح
I feel like crying
حبيت نجري نفوت حتى الريح
I feel like running to catch up with the wind
لا ما يهمنيش نطيح
I do not care if I fall
اللي يهمني نهرب من الأحزان
All I care about is escaping my sorrows
نعرف طريقي مليح
I know my path well
و بصعبو نمشيه مهما كان
And no matter how difficult it is, I will walk it
زايد... زايد كلامي للي ما سمعوش زايد
Too much... too much my words for those who do not listen too much
زايد... زايد صراخي للي ما يحسوش زايد
Too much... too much my cries for those who do not feel too much
و أحسن دوا للمواجع الكتمان
And the best medicine for pain is silence
يا طريق الصبر طال السفر طول على الصابرين
Oh, path of patience, the journey has been long, may it be long for the patient
من سنين العمر ضيعنا ياما و احنا مش حاسين
We have wasted many years of our lives without realizing it
الكلمة نجمة منورة بالحكمة
The word is a star lit by wisdom
لو تسجنوها نعيش الكلمة
If you imprison it, we will live on the word
الكلمة نجمة منورة بالحكمة
The word is a star lit by wisdom
لو تسجنوها نعيش الكلمة
If you imprison it, we will live on the word
لو تسجنوها وسط الظلمة نعيش
If you imprison it in the darkness, we will live
لو تسجنوها الكلمة
If you imprison it, the word
و الكلمة ياما علمتنا نكون
And the word has taught us to be
أسياد في هالكون
Masters in this world
و الكلمة ياما ياما غيرت من الناس مادام فيها إحساس الكلمة
And the word, the word has changed many people as long as there is feeling in it, the word
الكلمة ياما ياما غيرت من الناس مادام فيها إحساس الكلمة
The word, the word has changed many people as long as there is feeling in it, the word
الكلمة تبني و ما تهدم
The word builds, it does not destroy
تشفي و ما تألم
It heals, it does not hurt
الكلمة طلعت صباح
The word came out in the morning
تنور طريق الخير للإنسان
To light the path of good for humans
زايد... زايد كلامي للي ما سمعوش زايد
Too much... too much my words for those who do not listen too much
زايد... زايد صراخي للي ما يحسوش زايد
Too much... too much my cries for those who do not feel too much
و أحسن دوا للمواجع الكتمان
And the best medicine for pain is silence
يا طريق الصبر طال السفر طول على الصابرين
Oh, path of patience, the journey has been long, may it be long for the patient
من سنين العمر ضيعنا ياما و احنا مش ضايعين
We have wasted many years of our lives without realizing it and we are not lost
و احنا مش ضايعين
And we are not lost
يا طريق الصبر
Oh, path of patience






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.