Saber Rebai - Agmal Mokhtasar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saber Rebai - Agmal Mokhtasar




Agmal Mokhtasar
Agmal Mokhtasar
فكرك ببعدك عني خلصت القصه
I thought when you left me it would be the end of the story
والا ببعدك عني وقفت الغصه
instead, with your departure, it stopped the pain
وينك يا حنونه ويا طيوبه
Where are you, my loving and gentle one?
وينك قسيتي والا عليا قسوك وينك
Where are you? Have you become cruel to me?
وينك اه وينك يا حنونه ويا طيوبه
Where are you? Oh, where are you, my loving and gentle one?
وينك قسيتي والا عليا قسوك
Where are you? Have you become cruel to me?
هيدا القدر والا البشر ليه بيفرق القلوب
Is it fate or people who tear our hearts apart?
يا دني مش عم صدق يا دني إنو قلبك
Oh world, I can't believe that your heart
بينحني للي هجر أو خان
would bow down to those who abandon or betray
يا بشر دلوني يا بشر كنو قلبك
Oh people, guide me, oh people, be my heart
من حجر تجرح وقت الفراق
of stone that wounds at the time of separation
للغدر انتي وللخيانه أجمل مختصر
For treachery, you are the perfect embodiment of betrayal
قلبي اللي انتي جرحتي بعدو بيحبك
My heart that you wounded still loves you
قولك يا عمري بعدو ذاكرلي قلبك
Your words, my love, still linger in my heart
وينك يا حنونه ويا طيوبه
Where are you, my loving and gentle one?
وينك قسيتي والا عليا قسوك وينك
Where are you? Have you become cruel to me?
هيدا القدر والا البشر ليه بيفرق القلوب
Is it fate or people who tear our hearts apart?
يا قلبي انساها يا قلبي
Oh, my heart, forget her, my heart
ولا تفكر تلقاها ما في أمل برجوع
Don't think you'll find her, there's no hope of return
بلاها هالدنيا بلاها راح تعرف
Without her, this world, without her, you will see
حلاها بيكفي ندم ودموع
Its sweetness is enough with regret and tears
للغدر هي للخيانه أجمل مختصر
For treachery, you are the perfect embodiment of betrayal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.