Saber Rebai - Girhi Ma Shefi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saber Rebai - Girhi Ma Shefi




Girhi Ma Shefi
My Wounds Have Not Healed
جرحي ما شفي بعده الوجع مهما غفي جرحي مهما تعتذر عذرك على ورقة حبر ممحي
My wounds have not healed yet, the pain lingers no matter how much I sleep, my wounds, no matter how much you apologize, your apology is like ink on paper, erasable
جرحي ما شفي بعده الوجع مهما غفي جرحي مهما تعتذر عذرك على ورقة حبر ممحي
My wounds have not healed yet, the pain lingers no matter how much I sleep, my wounds, no matter how much you apologize, your apology is like ink on paper, erasable
كل اه عم تترك عتب ع بابك وتبكي
Every sigh you leave as a reproach at your door and you cry
كل يوم عن عيني رحت راحت معه الضحكة
Every day, with every tear that left my eye, my laughter left with it
كل اه عم تترك عتب ع بابك وتبكي
Every sigh you leave as a reproach at your door and you cry
كل يوم عن عيني رحت راحت معه الضحكة
Every day, with every tear that left my eye, my laughter left with it
عودت قلبي ع الأسى عودته علي الفرقة
You have accustomed my heart to sorrow, you have accustomed it to separation
كل القصص ياللي معك تمرق مثل ملقي
All the stories you have with me pass like a mirage
راح أعيش عمري اللي بقي كله على حسابي
I will live the rest of my life, all at my own expense
وراح امحي عطر اللي بقي منك على ثيابي
And I will erase the fragrance of what is left of you on my clothes
راح أعيش عمري اللي بقي كله على حسابي
I will live the rest of my life, all at my own expense
وراح امحي عطر اللي بقي منك على ثيابي
And I will erase the fragrance of what is left of you on my clothes
جرحي ما شفي
My wounds have not healed
راجع لي بالوقت اللي بقي مكسور كل شي فيك
Return to me in the time that remains, broken in every way
تترجي نرجع نلتقي تعرف أنا بداويك
You beg us to meet again, you know I will heal you
راجع لي بالوقت اللي بقي مكسور كل شي فيك
Return to me in the time that remains, broken in every way
تترجي نرجع نلتقي تعرف أنا بداويك
You beg us to meet again, you know I will heal you
ياللي بعد ما بتعرفوا دمعاتي من عيني اختفوا
All of you who disappeared after knowing my tears
واشواقي صاروا ينطفوا مطرح ما كنت خليك
And my longing has faded away, wherever you were, stay there
راح أعيش عمري اللي بقي كله على حسابي
I will live the rest of my life, all at my own expense
وراح امحي عطر اللي بقي منك على ثيابي
And I will erase the fragrance of what is left of you on my clothes
راح أعيش عمري اللي بقي كله على حسابي
I will live the rest of my life, all at my own expense
وراح امحي عطر اللي بقي منك على ثيابي
And I will erase the fragrance of what is left of you on my clothes
جرحي ما شفي
My wounds have not healed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.