Paroles et traduction Saber Rebai - Saddakt Khalas
صدقت
عنيك
و
قلت
خلاص
Я
верил
в
тебя
и
сказал
Спасение
لقيت
من
الدنيا
احلامي
Я
встретил
свои
мечты
в
этом
мире
و
قلت
كفايه
على
قلبي
من
الدنيا
يكون
جنبك
И
я
сказал,
что
этого
достаточно,
чтобы
мое
сердце
было
на
твоей
стороне.
عرفت
معايا
ايه
اخلاص
Я
знал,
что
это
за
искренность
وفيت
و
في
كل
ايامي
И
во
все
мои
дни
وقفت
معاك
و
قلت
اكيد
هنقوى
بحبي
و
بحبك
Я
стоял
рядом
с
тобой
и
говорил:
"Конечно,
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя".
وطلعت
كل
دي
اوهام
И
я
увидел
все
свои
иллюзии
و
انا
لوحدي
باعيش
فيها
И
я
единственный,
кто
живет
в
нем
سالتك
و
قلتلي
ايام
و
كان
لازم
نقضيها
Я
спросил
тебя,
и
ты
сказал,
что
дни,
и
мы
должны
были
потратить
их
اتناري
كل
ده
وهم
انا
عشت
فيه
Вижу
их
все,
и
это
те,
в
которых
я
жил.
اتاري
كل
ده
جرح
انا
انا
رحت
ليه
Атари,
каждая
моя
рана
- это
облегчение
для
него
اتاري
كل
ده
حلم
انا
كنت
فيه
Atari
- это
мечта,
в
которой
я
был
صحتني
بعدابي
و
جراحي
منه
ليه
Мое
здоровье
после
моего
отца
и
его
операции
كان
قلبي
بجد
فرحان
بيك
Мое
сердце
так
жаждало
веселого
поцелуя
واهبلك
سنين
عمره
И
даю
тебе
годы
совершеннолетия
لا
كان
يتعب
اوي
لو
جيت
Нет,
он
начал
уставать
от
этого
самолета
في
مره
تعبت
و
شاكتله
Однажды
уставший
и
шаклет
لا
عمره
خبا
حاجه
عليك
Вам
не
нужен
никакой
скрытый
возраст
و
بان
الصدق
في
مشاعره
И
эта
честность
в
его
чувствах
كطان
دايما
يقولي
معاك
الدنيا
ضحكتله
Каттан
всегда
говорит,
что
с
тобой
мир
смеется
над
ним
سالتك
قلت
لي
ايام
و
كان
لازم
نعديها
Я
спросил
тебя,
ты
сказал
мне,
что
есть
дни,
и
мы
должны
их
считать
اتاري
كل
ده
وهم
انا
عشت
فيه
Атари
- это
вся
иллюзия,
в
которой
я
когда-либо
жил.
اتاري
كل
ده
جرح
انا
رحت
ليه
Атари
каждую
рану,
которую
я
оставил
для
него
اتاري
كل
ده
حلم
انا
كنت
فيه
Атари
- это
все
мои
мечты,
в
которых
я
был.
صحتني
بعدابي
و
جحراحي
منه
ليه
Мое
здоровье
после
моего
отца
и
мои
раны
от
него
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Eid Abdel Gayed Yehia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.