Paroles et traduction Sabina Ddumba feat. Näääk & Nimo - Brightside
I
wear
a
smile,
you
ride
the
frown
Я
улыбаюсь,
а
ты
хмуришься.
Always
do
my
best
to
get
you
upside
down
Я
всегда
делаю
все
возможное,
чтобы
перевернуть
тебя
с
ног
на
голову.
When
you're
throwing
shade,
I
rearrange
the
clouds
Когда
ты
отбрасываешь
тень,
я
переставляю
облака,
Got
my
head
up
but
we're
going
south
поднимаю
голову,
но
мы
едем
на
юг.
Let
me
be
the
rose
to
tint
your
glass
Позволь
мне
быть
розой,
чтобы
подкрасить
твое
стекло.
Spray-paint
the
lawn
to
get
a
greener
grass
Покрасьте
газон
из
баллончика,
чтобы
трава
была
зеленее.
I'll
be
your
brightsider,
'cause
all
I
wanna
do
is
make
you
feel
a
little
better
Я
буду
твоим
брайтсайдером,
потому
что
все,
чего
я
хочу,
- это
сделать
так,
чтобы
ты
почувствовала
себя
немного
лучше.
I'll
be
your
cheerleader,
with
no
allowance,
baby,
I'll
be
on
the
bleachers
Я
буду
твоей
чирлидершей,
без
надбавки,
детка,
я
буду
на
трибуне.
Get
up,
get
up
tonight
Вставай,
вставай
сегодня
ночью!
I
will
be
the
one
to
show
you
your
brightside
Я
буду
тем,
кто
покажет
тебе
твою
светлую
сторону.
Get
up,
get
up
tonight
Вставай,
вставай
сегодня
ночью!
I
will
be
the
one
to
show
you
your
brightside
Я
буду
тем,
кто
покажет
тебе
твою
светлую
сторону.
If
the
nightmares
come,
I'll
wake
you
up
Если
будут
кошмары,
я
разбужу
тебя.
I'll
give
you
Lucky
Charms
and
a
sunny-side-up
Я
подарю
тебе
талисманы
на
удачу
и
солнечную
сторону.
When
your
streak
runs
out,
I'll
win
you
more
Когда
твоя
полоса
закончится,
я
выиграю
еще
больше.
I'll
be
your
four-leaf
clover
and
a
unicorn
Я
буду
твоим
четырехлистным
клевером
и
единорогом.
Let
me
be
the
rose
to
tint
your
glass
Позволь
мне
быть
розой,
чтобы
подкрасить
твое
стекло.
Spray-paint
the
lawn
to
get
a
greener
grass
Покрасьте
газон
из
баллончика,
чтобы
трава
была
зеленее.
I'll
be
your
brightsider,
'cause
all
I
wanna
do
is
make
you
feel
a
little
better
Я
буду
твоим
брайтсайдером,
потому
что
все,
чего
я
хочу,
- это
сделать
так,
чтобы
ты
почувствовала
себя
немного
лучше.
I'll
be
your
cheerleader,
with
no
allowance,
baby,
I'll
be
on
the
bleachers
Я
буду
твоей
чирлидершей,
без
надбавки,
детка,
я
буду
на
трибуне.
Get
up,
get
up
tonight
Вставай,
вставай
сегодня
ночью!
I
will
be
the
one
to
show
you
your
brightside
Я
буду
тем,
кто
покажет
тебе
твою
светлую
сторону.
Get
up,
get
up
tonight
Вставай,
вставай
сегодня
ночью!
I
will
be
the
one
to
show
you
your
brightside
Я
буду
тем,
кто
покажет
тебе
твою
светлую
сторону.
Vi
lever
utan
vetskapen
om
vad
dagen
efter
Vi
рычаг
utan
vetskapen
om
vad
dagen
efter
Har
för
plan
för
någon
av
oss
hoppas
alltid
på
det
bättre
Har
för
plan
för
någon
av
oss
hoppas
alltid
på
det
bättre
Vet
att
inget
är
för
evigt,
förutom
att
jag
backas
av
Vet
att
inget
är
för
evigt,
förutom
att
jag
backas
av
En
del
där
ute
som
dök
upp
så
fort
jag
råkade
halka
bak
En
del
där
ute
som
dök
upp
så
fort
jag
rokade
halka
bak
Yeah
och
viktigast
av
allt
är
de
Да
och
viktigast
av
allt
är
de
Vid
sidan
av
mig
de
som
inte
bytte
kant
Vid
sidan
av
mig
de
som
inte
bytte
kant
Och
även
om
det
mesta
brinner
ut
med
tiden
som
en
Och
även
om
det
mesta
brinner
ut
med
tiden
som
en
Lägereld
blev
jag
tacksam
att
jag
satt
då
hela
långa
vägen
själv
Lägereld
blev
jag
tacksam
att
jag
satt
då
hela
långa
vägen
själv
För
det
vara
bara
vi
då,
vi
två,
vi
brukar
För
det
vara
bara
vi
då,
vi
två,
vi
brukar
Säga
shit
de
där
är
bra
på
att
slösa
tid
lå
Säga
shit
de
där
AR
bra
på
att
slösa
tid
lå
Röker
bara
vår
ridå,
hoppet
var
vår
drivkraft
Roker
bara
vår
ridå,
hoppet
var
vår
drivkraft
Har
då
aldrig
lagt
nå
para
på
någon
livvakt
Har
då
aldrig
lagt
nå
para
på
någon
livvakt
För
jag
kan
vara
din
skyddsväst,
handlade
om
ett
myggbett
För
jag
kan
vara
din
skyddsväst,
handlade
om
ett
myggbett
Se
hur
högt
vi
tagit
oss
i
vårt
lilla
rymdskepp
(yeah)
Se
hur
högt
vi
tagit
oss
i
vårt
lilla
rymdskepp
(да)
Vi
har
dagar
utan
mat
eller
sömn
som
biggie
smalls
Vi
har
dagar
utan
mat
eller
sömn
som
biggie
smalls
Allt
var
bara
en
dröm
Allt
var
bara
en
dröm
Get
up,
get
up
tonight
Вставай,
вставай
сегодня
ночью!
I
will
be
the
one
to
show
you
your
brightside
Я
буду
тем,
кто
покажет
тебе
твою
светлую
сторону.
Get
up,
get
up
tonight
Вставай,
вставай
сегодня
ночью!
I
will
be
the
one
to
show
you
your
brightside
Я
буду
тем,
кто
покажет
тебе
твою
светлую
сторону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarrad Leith Rogers, Freddy Kennett, Caroline Hjelt, Joni Fatora, Aino Jawo, Robby Hauldren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.