Sabina Ddumba - Två mörka ögon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabina Ddumba - Två mörka ögon




Två mörka ögon och leendet du gav mig
Два темных глаза и улыбка, которую ты подарила мне.
Och ingenting var längre som förut
И ничего не было как прежде
Den varma känsla som bor nånstans inom dig
Теплое чувство, которое живет где-то внутри тебя.
Förändrade mitt liv en minut
Изменил мою жизнь за минуту.
Jag såg ett ljus i dina ögon
Я увидел свет в твоих глазах.
Ett ljus som ännu lever kvar
Свет, который все еще жив.
Jag minns väl den första gången, min vän
Я помню первый раз, мой друг.
Vi möttes, det var sommar och jag fann kärleken
Мы встретились, было лето, и я нашел свою любовь.
Två mörka ögon och leendet du gav mig
Два темных глаза и улыбка, которую ты подарила мне.
Och ingenting var längre som förut
И ничего не было как прежде
Den varma känsla som bor nånstans inom dig
Теплое чувство, которое живет где-то внутри тебя.
Förändrade mitt liv en minut
Изменил мою жизнь за минуту.
Två mörka ögon, och kärlekslågor tändes
Два темных глаза и Пламя любви.
Som värmde mig och lyste upp min väg
Кто согревал меня и освещал мой путь?
Den blick du gav mig, underbar den kändes
Взгляд, которым ты одарил меня, был таким чудесным.
Den sommaren för länge sen, jag fann kärleken
Тем летом, давным-давно, когда я нашел свою любовь.
Det fanns en sång dina läppar
На твоих губах звучала песня.
En sång som du lärde mig förstå
Песня, которую ты научил меня понимать.
Jag minns väl de vackra orden, min vän
Я помню эти прекрасные слова, мой друг.
Du lärde mig den sommarn, jag fann kärleken
Ты научила меня тому лету, когда я нашел любовь.
Två mörka ögon och leendet du gav mig
Два темных глаза и улыбка, которую ты подарила мне.
Och ingenting var längre som förut
И ничего не было как прежде
Den varma känsla som bor nånstans inom dig
Теплое чувство, которое живет где-то внутри тебя.
Förändrade mitt liv en minut
Изменил мою жизнь за минуту.
Två mörka ögon, och kärlekslågor tändes
Два темных глаза и Пламя любви.
Som värmde mig och lyste upp min väg
Кто согревал меня и освещал мой путь?
Den blick du gav mig, underbar den kändes
Взгляд, которым ты одарил меня, был таким чудесным.
Den sommaren för längesen, jag fann kärleken
Тем летом, давным-давно, когда я нашел свою любовь.





Writer(s): Bert Manson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.