Paroles et traduction Sabina Ddumba - Två mörka ögon
Två mörka ögon
Два темных глаза
Två
mörka
ögon
och
leendet
du
gav
mig
Два
темных
глаза
и
улыбка,
что
ты
мне
подарил,
Och
ingenting
var
längre
som
förut
И
ничего
уже
не
было
как
прежде.
Den
varma
känsla
som
bor
nånstans
inom
dig
То
теплое
чувство,
что
живет
где-то
внутри
тебя,
Förändrade
mitt
liv
på
en
minut
Изменило
мою
жизнь
за
минуту.
Jag
såg
ett
ljus
i
dina
ögon
Я
видела
свет
в
твоих
глазах,
Ett
ljus
som
ännu
lever
kvar
Свет,
который
до
сих
пор
живёт.
Jag
minns
så
väl
den
första
gången,
min
vän
Я
так
хорошо
помню
тот
первый
раз,
мой
друг,
Vi
möttes,
det
var
sommar
och
jag
fann
kärleken
Мы
встретились,
было
лето,
и
я
нашла
свою
любовь.
Två
mörka
ögon
och
leendet
du
gav
mig
Два
темных
глаза
и
улыбка,
что
ты
мне
подарил,
Och
ingenting
var
längre
som
förut
И
ничего
уже
не
было
как
прежде.
Den
varma
känsla
som
bor
nånstans
inom
dig
То
теплое
чувство,
что
живет
где-то
внутри
тебя,
Förändrade
mitt
liv
på
en
minut
Изменило
мою
жизнь
за
минуту.
Två
mörka
ögon,
och
kärlekslågor
tändes
Два
темных
глаза,
и
пламя
любви
вспыхнуло,
Som
värmde
mig
och
lyste
upp
min
väg
Согревая
меня
и
освещая
мой
путь.
Den
blick
du
gav
mig,
så
underbar
den
kändes
Тот
взгляд,
что
ты
мне
подарил,
такой
чудесный
он
был,
Den
sommaren
för
länge
sen,
då
jag
fann
kärleken
Тем
летом
давным-давно,
когда
я
нашла
свою
любовь.
Det
fanns
en
sång
på
dina
läppar
На
твоих
губах
была
песня,
En
sång
som
du
lärde
mig
förstå
Песня,
которую
ты
научил
меня
понимать.
Jag
minns
så
väl
de
vackra
orden,
min
vän
Я
так
хорошо
помню
те
прекрасные
слова,
мой
друг,
Du
lärde
mig
den
sommarn,
då
jag
fann
kärleken
Ты
научил
меня
тем
летом,
когда
я
нашла
свою
любовь.
Två
mörka
ögon
och
leendet
du
gav
mig
Два
темных
глаза
и
улыбка,
что
ты
мне
подарил,
Och
ingenting
var
längre
som
förut
И
ничего
уже
не
было
как
прежде.
Den
varma
känsla
som
bor
nånstans
inom
dig
То
теплое
чувство,
что
живет
где-то
внутри
тебя,
Förändrade
mitt
liv
på
en
minut
Изменило
мою
жизнь
за
минуту.
Två
mörka
ögon,
och
kärlekslågor
tändes
Два
темных
глаза,
и
пламя
любви
вспыхнуло,
Som
värmde
mig
och
lyste
upp
min
väg
Согревая
меня
и
освещая
мой
путь.
Den
blick
du
gav
mig,
så
underbar
den
kändes
Тот
взгляд,
что
ты
мне
подарил,
такой
чудесный
он
был,
Den
sommaren
för
längesen,
då
jag
fann
kärleken
Тем
летом
давным-давно,
когда
я
нашла
свою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert Manson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.