Sabina Ddumba - Två mörka ögon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabina Ddumba - Två mörka ögon




Två mörka ögon
Два темных глаза
Två mörka ögon och leendet du gav mig
Два темных глаза и улыбка, что ты мне подарил,
Och ingenting var längre som förut
И ничего уже не было как прежде.
Den varma känsla som bor nånstans inom dig
То теплое чувство, что живет где-то внутри тебя,
Förändrade mitt liv en minut
Изменило мою жизнь за минуту.
Jag såg ett ljus i dina ögon
Я видела свет в твоих глазах,
Ett ljus som ännu lever kvar
Свет, который до сих пор живёт.
Jag minns väl den första gången, min vän
Я так хорошо помню тот первый раз, мой друг,
Vi möttes, det var sommar och jag fann kärleken
Мы встретились, было лето, и я нашла свою любовь.
Två mörka ögon och leendet du gav mig
Два темных глаза и улыбка, что ты мне подарил,
Och ingenting var längre som förut
И ничего уже не было как прежде.
Den varma känsla som bor nånstans inom dig
То теплое чувство, что живет где-то внутри тебя,
Förändrade mitt liv en minut
Изменило мою жизнь за минуту.
Två mörka ögon, och kärlekslågor tändes
Два темных глаза, и пламя любви вспыхнуло,
Som värmde mig och lyste upp min väg
Согревая меня и освещая мой путь.
Den blick du gav mig, underbar den kändes
Тот взгляд, что ты мне подарил, такой чудесный он был,
Den sommaren för länge sen, jag fann kärleken
Тем летом давным-давно, когда я нашла свою любовь.
Det fanns en sång dina läppar
На твоих губах была песня,
En sång som du lärde mig förstå
Песня, которую ты научил меня понимать.
Jag minns väl de vackra orden, min vän
Я так хорошо помню те прекрасные слова, мой друг,
Du lärde mig den sommarn, jag fann kärleken
Ты научил меня тем летом, когда я нашла свою любовь.
Två mörka ögon och leendet du gav mig
Два темных глаза и улыбка, что ты мне подарил,
Och ingenting var längre som förut
И ничего уже не было как прежде.
Den varma känsla som bor nånstans inom dig
То теплое чувство, что живет где-то внутри тебя,
Förändrade mitt liv en minut
Изменило мою жизнь за минуту.
Två mörka ögon, och kärlekslågor tändes
Два темных глаза, и пламя любви вспыхнуло,
Som värmde mig och lyste upp min väg
Согревая меня и освещая мой путь.
Den blick du gav mig, underbar den kändes
Тот взгляд, что ты мне подарил, такой чудесный он был,
Den sommaren för längesen, jag fann kärleken
Тем летом давным-давно, когда я нашла свою любовь.





Writer(s): Bert Manson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.