Paroles et traduction Sabina Ddumba - Varför är kärleken röd
Varför är kärleken röd
Почему любовь красная
Innan
du
kom
var
jag
nöjd
med
bara
jag
До
твоего
появления
мне
было
хорошо
одной,
Hade
behövt
någon
annan
Не
нуждалась
ни
в
ком
другом,
För
att
kunna
andas
Чтобы
дышать.
Innan
du
kom,
kunde
höra
vad
dom
sa
До
твоего
появления
я
слышала,
что
они
говорят,
Men
dom
va
så
långt
borta
från
mig
Но
они
были
так
далеки
от
меня.
Nu
hittar
jag
ord
som
jag
är
tills
allt
Теперь
я
нахожу
слова,
я
настоящая,
Nu
vill
jag
att
du
stannar
hos
mig
inatt
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
остался
со
мной
этой
ночью.
Varflr
är
kärleken
röd
varifrån
får
den
sin
glöd
Почему
любовь
красная,
откуда
в
ней
этот
жар?
Kroppar
som
möter
varandra,
allt
som
jag
någonsin
behövt
Тела,
встречающие
друг
друга,
всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно.
Ingenting
får
mig
att
vända
vill
vara
Ничто
не
заставит
меня
отвернуться,
хочу
быть
Tillsammans
med
dig,
du
som
kan
få
mig
att
känna
Вместе
с
тобой,
ты
тот,
кто
заставляет
меня
чувствовать,
Ler
för
dig
Улыбаюсь
тебе.
Hur
kan
inte
dom
är
utanför
härifrån
Как
же
те,
кто
снаружи,
не
понимают?
Känns
som
allt
bara
försvinner
för
sen
du
kom
har
Кажется,
всё
просто
исчезает,
ведь
с
тех
пор,
как
ты
появился,
Du
fått
mig
att
förstå
att
jag
väntat
väntat
på
dig
Ты
дал
мне
понять,
что
я
ждала,
ждала
тебя.
Nu
hittar
jag
ord
som
jag
aldrig
sagt
Теперь
я
нахожу
слова,
которые
никогда
не
говорила.
Nu
vill
jag
att
du
stannar
hos
mig
inatt
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
остался
со
мной
этой
ночью.
Varför
är
kärleken
röd
Почему
любовь
красная,
Varifrån
får
den
sin
glöd
Откуда
в
ней
этот
жар?
Kroppar
som
möter
varandra
allt
som
jag
någonsin
behövt
Тела,
встречающие
друг
друга,
всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно.
Ingenting
får
mig
att
vända
Ничто
не
заставит
меня
отвернуться,
Vill
vara
tillsammans
med
dig
Хочу
быть
вместе
с
тобой,
Du
som
kan
få
mig
att
känna
Ты
тот,
кто
заставляет
меня
чувствовать,
Ler
för
dig
Улыбаюсь
тебе.
Varför
är
kärleken
röd
Почему
любовь
красная
Varifrån
får
den
sin
glöd
Откуда
в
ней
этот
жар?
(Varifrån
får
den
sin
glöd)
(Откуда
в
ней
этот
жар?)
Kroppar
som
möter
varandra
Тела,
встречающие
друг
друга,
Allt
som
jag
någonsin
behövt
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно.
(Allt
som
jag
någonsin
behövt)
(Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно.)
Ingenting
får
mig
att
vända
Ничто
не
заставит
меня
отвернуться,
Vill
vara
tillsammans
med
dig
Хочу
быть
вместе
с
тобой,
Du
som
kan
få
mig
att
känna
Ты
тот,
кто
заставляет
меня
чувствовать,
Ler
för
dig
Улыбаюсь
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torgny Sten Soderberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.