Joaquín Sabina feat. Fito Paez - Mas Guapa Que Cualquiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina feat. Fito Paez - Mas Guapa Que Cualquiera




Mas Guapa Que Cualquiera
More Beautiful Than Any
Se llamaba Soledad y estaba sola
Her name was Soledad and she was alone
Como un puerto maltratado por las olas,
Like a port battered by the waves,
Coleccionaba mariposas tristes,
She collected sad butterflies,
Direcciones de calles que no existen.
Addresses of streets that don't exist.
Pero tuvo el antojo de jugar
But she had a whim to play
A hacer conmigo una excepción
At making an exception with me
Y, primero, nos fuimos a bailar
And, first, we went dancing
Y, en mitad de un "te quiero" me olvidó.
And, in the middle of an "I love you," she forgot me.
De Esperanza no tenía más que el nombre
De Esperanza she had nothing but the name,
La que no esperaba nada de los hombres,
The one who expected nothing from men,
Coleccionaba amores desgraciados,
She collected unhappy loves,
Soldaditos de plomo mutilados.
Mutilated toy soldiers.
Pero quiso una noche comprobar
But she wanted to check one night
Para qué sirve un corazón
What a heart is for
Y prendió un cigarrillo y otro más
And she lit one cigarette after another
Como toda esperanza se esfumó.
As all hope vanished.
Por eso, cuando el tiempo hace resumen
That's why, when time takes stock
Y los sueños parecen pesadillas,
And dreams seem like nightmares,
Regresa aquel perfume
That perfume returns
De fotos amarillas.
Of yellowed photos.
Y, aunque que no era
And, although I know it wasn't
Las más guapa del mundo... juro que era
The most beautiful in the world... I swear she was
Más guapa que cualquiera.
More beautiful than any.
Se llamaba Inmaculada aquella puta
Her name was Inmaculada, that whore
Que curaba el sarampión de los reclutas,
Who cured the measles of recruits,
Coleccionaba nubes de verano,
She collected summer clouds,
Velos de tul roídos por gusanos.
Veils of tulle gnawed by worms.
Pero quiso quererse enamorar
But she wanted to fall in love
Como una rubia del montón
Like an ordinary blonde
Y que yo la sacara de la
And for me to take her out of the
"Calle de los besos sin amor"
"Street of kisses without love"
Y, mil años después, cuando otros gatos
And, a thousand years later, when other cats
Desordenan mis noches de locura,
Disrupt my nights of madness,
Evoco aquellos ratos
I evoke those moments
De torpes calenturas.
Of clumsy fevers.
Y, aunque que no era
And, although I know it wasn't
La más guapa del mundo, juro que era
The most beautiful in the world, I swear she was
Más guapa, más guapa que cualquiera.
More beautiful, more beautiful than any.





Writer(s): JOAQUIN SABINA, RODOLFO PAEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.