Paroles et traduction Sabine Paturel - Les bêtises - Version originale 1986
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bêtises - Version originale 1986
Глупости - Оригинальная версия 1986
J′ai
tout
mangé
le
chocolat
Я
съела
весь
шоколад,
J'ai
tout
fumé
les
Craven
A
Выкурила
все
твои
Craven
A,
Et
comme
t′étais
toujours
pas
là
И
поскольку
тебя
всё
ещё
не
было,
J'ai
tout
vidé
le
rhum
coca
Выпила
весь
ром
с
колой.
J'ai
tout
démonté
tes
tableaux
Сняла
все
твои
картины,
J′ai
tout
découpé
tes
rideaux
Изрезала
все
шторы,
Tout
déchiré
tes
belles
photos
Порвала
все
твои
красивые
фото,
Que
tu
cachais
dans
ton
bureau
Что
ты
прятал
в
своем
столе.
Fallait
pas
me
quitter
tu
vois
Не
надо
было
меня
бросать,
понимаешь?
Il
est
beau
le
résultat
Вот
так
вот
получилось.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises
quand
t′es
pas
là
Глупости,
когда
тебя
нет
рядом.
J'ai
tout
démonté
le
bahut
Разобрала
весь
шкаф,
J′ai
tout
bien
étalé
la
glue
Размазала
весь
клей,
Comme
t'étais
toujours
pas
revenu
Так
как
ты
всё
ещё
не
вернулся,
J′ai
tout
hâché
menu,
menu
Всё
измельчила
в
мелкую
крошку.
J'ai
tout
brûlé
le
beau
tapis
Сожгла
красивый
ковёр,
J′ai
tout
scié
les
pieds
du
lit
Отпилила
ножки
у
кровати,
Tout
décousu
tes
beaux
habits
Распорола
всю
твою
красивую
одежду
Et
mis
le
feu
à
la
penderie
И
подожгла
шкаф.
Fallait
pas
me
quitter
tu
vois
Не
надо
было
меня
бросать,
понимаешь?
Il
est
beau
le
résultat
Вот
так
вот
получилось.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises
quand
t'es
pas
là
Глупости,
когда
тебя
нет
рядом.
Fallait
pas
casser
mon
cœur
Не
надо
было
разбивать
мне
сердце,
Me
laisser
sans
baby-sitter
Оставлять
меня
без
няньки.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises
quand
mes
yeux
pleurent
Глупости,
когда
мои
глаза
плачут.
J'ai
tout
renversé
les
poubelles
Перевернула
все
мусорные
вёдра,
J′ai
tout
pilé
la
belle
vaisselle
Разбила
всю
красивую
посуду.
Attends,
c′est
pas
tout
à
fait
tout
Подожди,
это
ещё
не
всё,
Aussi
dépensé
tous
tes
sous
Ещё
и
потратила
все
твои
деньги.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises
quand
t'es
pas
là
Глупости,
когда
тебя
нет
рядом.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises
quand
mes
yeux
pleurent
Глупости,
когда
мои
глаза
плачут.
Fallait
pas
me
quitter
tu
vois
Не
надо
было
меня
бросать,
понимаешь?
Il
est
beau
le
résultat
Вот
так
вот
получилось.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises
quand
t′es
pas
là
Глупости,
когда
тебя
нет
рядом.
Fallait
pas
casser
mon
coeur...
Не
надо
было
разбивать
мне
сердце...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Pankratoff, Lebel Sylvain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.