Paroles et traduction Sabino - 14 Yingol Bels (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14 Yingol Bels (Bonus Track)
14 Yingol Bells (Bonus Track)
Llega
la
navidad
y
me
pongo
de
buenas
Christmas
arrives,
and
my
mood
brightens
Todo
huele
a
mangarina
y
a
velita
de
canela,
Everything
smells
of
tangerines
and
cinnamon
candles,
Entorno
con
adornos
y
árbolitos
con
esferas
Surroundings
adorned,
little
trees
with
ornaments
sphere,
El
clima
esta
perfecto
para
usar
mi
sudadera
The
weather's
perfect
for
wearing
my
hoodie,
my
dear.
Capirotadas
y
nueces
garapiñadas
de
cacahuate
y
caña
van
rellenas
las
Capirotadas
and
candied
nuts
of
peanuts
and
cane
fill
the
Piñatas,
pastorelas,
villancicos,
Piñatas,
pastorelas,
carols
ring,
Luces
de
vengala
la
gente
se
contenta
cuando
empiezan
las
posadas.
Sparkler
lights,
people
rejoice
as
the
posadas
begin.
Abrí
la
cajuela
encontré
regalos
y
era
lo
que
había
pedido
a
I
opened
the
trunk,
found
gifts,
just
what
I'd
asked
Los
reyes
magos
y
todos
los
encargos
de
mi
carta
a
santa
claus...
The
Three
Wise
Men,
and
all
my
Santa
Claus
list
tasks...
Resultó
que
estaban
en
el
closet
escondidos
.
Turns
out
they
were
hidden
in
the
closet
all
this
time.
Yo
era
morro
y
me
metieron
una
idea
pa'
que
me
porte
bien
y
para
que
I
was
a
kid,
they
planted
an
idea
in
my
head
to
behave
and
Haga
la
tarea
me
hicieron
que
creyera
en
un
tal
santa
claus
y
en
Do
my
homework,
made
me
believe
in
a
Santa
Claus,
and
then
Pocos
años
mi
corazón
se
partió
en
dos
fue
la
primera
vez
que
me
A
few
years
later,
my
heart
broke
in
two,
it
was
the
first
time
I
Sentí
como
un
idiota
cuando
en
la
cajuela
vi
muñecos
y
pelotas
en
Felt
like
an
idiot,
seeing
toys
and
balls
in
the
trunk,
Menos
de
un
segundo
la
ilusión
ya
estaba
rota
y
tuve
que
esconder
que
In
less
than
a
second,
the
illusion
shattered,
and
I
had
to
hide
that
I'd
Descubrí
la
mentirota,
la
mentira
más
grandota,
Uncovered
the
big
lie,
the
biggest
lie
of
all,
La
mentira
universal
el
pacto
que
todos
respetan
a
nivel
mundial
The
universal
lie,
the
pact
everyone
respects
worldwide.
Habiendo
tantas
cosas
que
impresionan
de
a
de
veras
me
tuvieron
que
With
so
many
truly
impressive
things
to
behold,
they
had
to
Inventar
un
personaje
y
chingaderas
ah
pero
el
pendejo
siempre
es
uno
Invent
a
character
and
nonsense,
ah,
but
I'm
always
the
fool
Por
andar
en
el
coche
de
metiche
en
el
momento
inoportuno
For
being
a
nosy
parker
at
the
wrong
time,
that's
the
rule.
Saliendo
de
la
escuela
mi
mamá
andaba
en
la
lela
y
¡pelas!
Leaving
school,
my
mom
was
distracted,
and
bam!
Se
le
fue
la
onda
gacho
y
me
abrio
la
cajuela
She
messed
up
big
time
and
opened
the
trunk,
ma'am.
Abrí
la
cajuela
encontre
regalos
y
era
lo
que
habia
pedido
a
I
opened
the
trunk,
found
gifts,
just
what
I'd
asked
Los
reyes
magos
y
todos
los
encargos
de
mi
carta
a
santa
claus...
The
Three
Wise
Men,
and
all
my
Santa
Claus
list
tasks...
Resulto
que
estaban
en
el
closet
escondidos.
Turns
out
they
were
hidden
in
the
closet
all
this
time.
Yo
era
morro
y
me
metieron
una
idea
pa'
que
comiera
bien
y
para
que
I
was
a
kid,
they
planted
an
idea
to
eat
well
and
Ejercicio
hiciera
me
hicieron
que
creyera
en
los
tres
reyes
magos
y
Exercise,
made
me
believe
in
the
Three
Wise
Men,
and
Así
poderme
tener
todo
el
año
condicionado
y
ahí
lo
tienen
a
uno
de
That
way
they
could
keep
me
conditioned
all
year
long,
and
there
I
was,
Baboso
viendo
al
cielo
"mijo
no
moleste
¿ya
viste?,
A
fool
staring
at
the
sky,
"Son,
don't
bother,
see?
Allá
va
rodolfo
el
reno"
y
ahí
lo
tienen
a
uno
ilusionado
There
goes
Rudolph
the
reindeer,"
and
there
I
was,
filled
with
glee.
¡Que
puñetas!,
What
the
heck!
"Mira
sabinito
se
comieron
las
galletas"
ok
papás,
¿ahora
que
sigue?
"Look,
Sabinito,
they
ate
the
cookies,"
okay,
parents,
what's
next?
Le
puedo
platicar
a
mis
amigos
o
es
mejor
que
lo
averigüen
existiendo
Can
I
tell
my
friends,
or
is
it
better
they
find
out
on
their
own?
With
Tantas
cosas
con
magia
verdadera
mi
So
many
truly
magical
things,
my
Capacidad
de
asombro
ya
hicieron
que
se
perdiera,
Capacity
for
wonder,
they've
already
made
it
unknown,
Ah
pero
el
pendejo
siempre
es
uno
por
ir
a
la
cocina
Ah,
but
I'm
always
the
fool
for
going
to
the
kitchen
De
mirón
en
el
momento
inoportuno,
pues
escuchaba
ruidos,
To
peek
at
the
wrong
time,
I
heard
noises,
you
see,
Creí
que
estaba
el
desayuno
y
palos
Thought
breakfast
was
ready,
and
boom!
Era
mi
jefe
acomodando
los
regalos.
It
was
my
dad
arranging
the
gifts,
what
a
gloom.
Abrí
la
cajuela
encontré
regalos
y
era
lo
que
había
pedido
a
I
opened
the
trunk,
found
gifts,
just
what
I'd
asked
Los
reyes
magos
y
todos
los
encargos
de
mi
carta
a
santa
claus...
The
Three
Wise
Men,
and
all
my
Santa
Claus
list
tasks...
Resulto
que
estaban
en
el
closet
escondidos.
Turns
out
they
were
hidden
in
the
closet
all
this
time.
Víspera
bonita
regalos
y
dicha,
Beautiful
Eve,
gifts
and
joy,
Avalanchas
apache
y
chocolate
la
abuelita.
Avalanches
of
Apache
and
grandma's
hot
chocolate,
oh
boy.
Víspera
bonita
regalos
y
dicha
Beautiful
Eve,
gifts
and
joy,
Avalanchas
apache
y
chocolate
la
abuelita.
Avalanches
of
Apache
and
grandma's
hot
chocolate,
enjoy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Castaneda Amutio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.