Sabino - Gracias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sabino - Gracias




Gracias
Thank You
Llegan los veintiséis respuestas aparecen
Twenty-six arrive, answers appear
Volteé la vista a atrás y me di cuenta que este niño crece
I looked back and realized that this child grows
Y ése... que dijo estar conmigo no lo encuentro más
And that one... who said he would be with me, I can't find him anymore
Se quedó detrás, no me afectan más sus garras
He stayed behind, his claws don't affect me anymore
Uno solo conserva lo que no se amarra
One only keeps what is not tied down
El tiempo todo borra, el karma siempre cobra
Time erases everything, karma always collects
Y llega la hora, de darte cuenta que eres ya un adulto
And the time comes, to realize that you are already an adult
Y que hay personas importantes pa′ rendirles culto
And that there are important people to worship
Gracias mamá
Thank you, Mom
Por demostrarme que cualquiera puede salir adelante
For showing me that anyone can get ahead
Siempre existe la manera, y tu eres la primera
There is always a way, and you are the first
Que dice que la espera tiene recompensa
To say that waiting has its reward
Que no me desespere y que tenga paciencia
That I should not despair and be patient
Cargarme nueve meses en tu vientre no es tu mérito
Carrying me nine months in your womb is not your merit
Tu mérito es sacarnos adelante sin marido
Your merit is raising us up without a husband
Y esa ha sido, la vida que a los cuatro nos tocó
And that has been, the life that touched the four of us
Tomaste las dos riendas y fuiste quien nos encarriló
You took both reins and were the one who put us on track
Mi bro el menor
My little bro
Que me aconseja como si fuera el mayor
Who advises me as if he were the older one
En esta te quiero decir cuanto te admiro
In this one I want to tell you how much I admire you
Y yo que ha sido difícil compartir cuarto conmigo
And I know it's been hard to share a room with me
En plena pubertad y yo tratándote como enemigo
In full puberty and me treating you like an enemy
Día a día, vivías mi rebeldía
Day by day, you lived my rebelliousness
Por tus mejillas las lágrimas corrían
Tears ran down your cheeks
Mientras yo reía
While I laughed
Hoy soy consciente de que lo único que hacía
Today I am aware that all I was doing
Era matar tu paz, tu fe y tu infancia mágica con tu alegría
Was killing your peace, your faith and your magical childhood with your joy
Llegan los veintiséis respuestas aparecen
Twenty-six arrive, answers appear
Volteé la vista a atrás y me di cuenta que este niño crece
I looked back and realized that this child grows
Y ése... que dijo estar conmigo no lo encuentro más
And that one... who said he would be with me, I can't find him anymore
Se quedó detrás, no me afectan más sus garras
He stayed behind, his claws don't affect me anymore
Uno solo conserva lo que no se amarra
One only keeps what is not tied down
El tiempo todo borra, el karma siempre cobra
Time erases everything, karma always collects
Y llega la hora, de darte cuenta que eres ya un adulto
And the time comes, to realize that you are already an adult
Y que hay personas importantes pa' rendirles culto
And that there are important people to worship
Mi hermana bella
My beautiful sister
Mayor de edad que cuido como a la pequeña
Of legal age that I take care of as if she were the little one
Es ella quien se empeña en que no falte nada nunca
She is the one who insists that nothing is ever missing
Primer persona a la que acudo
First person I go to
La confianza no caduca
Trust does not expire
La unión de la familia es lo que le preocupa
The union of the family is what worries her
Aún ella no se casa y ya dejó la casa
She's not married yet and she's already left the house
Fue juzgada con demencia, por buscar su independencia
She was judged insane, for seeking her independence
Tomó los golpes de la vida como una advertencia
She took the blows of life as a warning
Golpes que la hicieron madurar desde la adolescencia
Blows that made her mature from adolescence
Y tú, papá
And you, Dad
Mi claro ejemplo de como hacer y no hacer las cosas
My clear example of how to do and not do things
Son maravillosas esas experiencias
Those experiences are wonderful
Me vienen a la mente cada que siento tu ausencia
They come to mind every time I feel your absence
Y ahora ya mayor entiendo varias de tus exigencias
And now that I'm older I understand several of your demands
Te doy las gracias por inculcarme la música
Thank you for instilling music in me
Te doy mucho las gracias por esa guitarra acústica
Thank you very much for that acoustic guitar
Por enseñarme que echarse pa′ atrás es de los sabios
For teaching me that backing down is for the wise
Y por tanta frase mágica que sale de tus labios
And for so many magic phrases that come out of your lips
Gracias, gracias, gracias...
Thank you, thank you, thank you...





Writer(s): Pablo Castañeda Amutio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.