Sabino - Película - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sabino - Película




Película
Movie Girl
Ahora que te vas
Now that you're leaving
No quiero que se te olvide nada
I don't want you to forget anything
Llévate tus cosas, llévate tus besos
Take your things, take your kisses
¡Va!, esa lámpara que se fundió
Oh, that lamp that broke
La que estaba en tu la'o del buró
The one that was on your side of the nightstand
Esa almohada que no te gustaba
That pillow that you didn't like
Porque tu decías que te saca papada
Because you said it gave you a double chin
Y las nueces que nunca faltaban
And the nuts that were never missing
En el jarro que te hizo mi hermana
In the jar that my sister made for you
Los imanes, los platos también los retratos
The magnets, the plates, the portraits too
Llévatelo todo, llévatelo
Take it all, take it all
Tu pintura de uñas que tanto me gusta
Your nail polish that I love so much
La voz con la que me decías que te gusta
The voice with which you used to tell me you love it
Tu ropa apretada, tu falda morada
Your tight clothes, your purple skirt
Tus labios brillosos y tus arracadas
Your glossy lips and your earrings
La cosa que rociabas en el ambiente
The stuff you sprayed in the air
Las veces que nos visitaba la gente
The times we had visitors
La mesa chiquita que se hace un cubo
The small table that becomes a cube
Para llevar a la cama el desayuno
To bring breakfast to bed
Llévate cada vez que dijiste que me amas
Take every time you said you loved me
no me amas, ¿qué onda contigo?
You don't love me, what's wrong with you?
Me dices que podemos ser amigos
You tell me we can be friends
No soy tu amigo, veme a la cara
I'm not your friend, look me in the eye
Estás así como sin nada, no te creo nada
You're acting like nothing, I don't believe you
Oye, chiquita, me enamoré de ti, bonita
Hey, baby, I fell in love with you, beautiful
Y no se me quita
And I can't get over you
No olvides tu chamarra ni tu suéter favorito
Don't forget your jacket or your favorite sweater
No dejes tu sombrero y tus pantuflas de perritos
Don't leave your hat and your doggie slippers
quédate las fotos que pusiste aquí en la sala
You keep the photos you put here in the living room
quédate los besos que me diste aquí en la cara
You keep the kisses you gave me here on my face
llévate la fiesta de sorpresa que me hiciste
You take the surprise party you threw for me
comete la cena de cumpleaños que me hiciste
You eat the birthday dinner you made for me
Total estás fallando esa promesa que me hiciste
You're failing that promise you made to me
Ahora no entiendo nada, estoy perdido, ¿qué me hiciste?
Now I don't understand anything, I'm lost, what did you do to me?
La pintura que no terminé
The painting I didn't finish
Los stickers que te regalé
The stickers I gave you
La cobija que está en el sillón
The blanket that's on the couch
El dispensador del garrafón
The water jug dispenser
La prensa francesa, la mesa
The French press, the table
Las veces que me diste la mano
The times you held my hand
Yo ya no las quiero, yo te las regalo
I don't want them anymore, I'll give them to you
Tus maletas las plantas de atrás
Your suitcases, the plants in the back
Tus facciones, tu linda barbilla
Your features, your cute chin
Nuestras metas y planes demás
Our goals and plans and more
Mis canciones y tu gargantilla
My songs and your choker
El recuerdo del mar en la orilla
The memory of the sea on the shore
El color de tus ojos que brillan
The color of your eyes that shine
La atracción de tus manos que cantan
The attraction of your hands that sing
La adicción de tus labios que encanta
The addiction of your lips that enchant
No olvides los jabones que te pones en tu cara
Don't forget the soaps you put on your face
Tu cara tan bonita, por favor, no dejes nada
Your face so pretty, please don't leave anything
Las noches que pasamos abrazados en la cama
The nights we spent hugging in bed
La cama en donde vimos la película, película
The bed where we watched the movie, movie
Película fue lo que vivimos, bebé
Movie was what we lived, baby
Y esa película fue, yo ya no la quiero ver
And that movie was, I don't want to watch it anymore
Llévate el DVD que yo no la voy a ver
You take the DVD, I'm not going to watch it
Pero que nunca más
But never again
Y ahora que te vas, no te olvides de nada
And now that you're leaving, don't forget anything
Para que yo pueda olvidar
So that I can forget
Yo te quiero, yo quería, yo quería
I love you, I wanted, I wanted
Cortar la cama, hacerla más chiquita
To cut the bed, make it smaller
Para ver de que manera te tenía yo más cerquita
To figure out a way to be closer to you
Cada mañana te dejaba notitas y
Every morning I would leave you notes and
Pintaba en el espejo con mis dedos figuritas
I would draw shapes on the mirror with my fingers
Llévate cada vez que me dijiste que me amas
Take every time you said you loved me
ya no me amas, ¿qué onda contigo?
You don't love me anymore, what's wrong with you?
Me dices que podemos ser amigos
You tell me we can be friends
y yo no somo' amigos, olvídalo
You and I aren't friends, forget it





Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Daniel Salazar, Manuel De Jesus Ferraz Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.