Paroles et traduction Sabino - Película
Ahora
que
te
vas
Теперь,
когда
ты
уходишь
No
quiero
que
se
te
olvide
nada
Я
не
хочу,
чтобы
ты
что-то
забыла
Llévate
tus
cosas,
llévate
tus
besos
Забери
свои
вещи,
забери
свои
поцелуи
¡Va!,
esa
lámpara
que
se
fundió
Ну,
тот
светильник,
который
перегорел
La
que
estaba
en
tu
la'o
del
buró
Тот,
что
стоял
у
твоей
стороны
тумбочки
Esa
almohada
que
no
te
gustaba
Та
подушка,
которая
тебе
не
нравилась
Porque
tu
decías
que
te
saca
papada
Потому
что
ты
говорила,
что
она
делает
тебе
второй
подбородок
Y
las
nueces
que
nunca
faltaban
И
орехи,
которые
всегда
были
En
el
jarro
que
te
hizo
mi
hermana
В
банке,
которую
сделала
мне
моя
сестра
Los
imanes,
los
platos
también
los
retratos
Магниты,
тарелки,
а
также
портреты
Llévatelo
todo,
llévatelo
Забирай
все,
забирай
Tu
pintura
de
uñas
que
tanto
me
gusta
Твой
лак
для
ногтей,
который
мне
так
нравится
La
voz
con
la
que
me
decías
que
te
gusta
Голос,
которым
ты
говорила
мне,
что
я
тебе
нравлюсь
Tu
ropa
apretada,
tu
falda
morada
Твою
обтягивающую
одежду,
твою
фиолетовую
юбку
Tus
labios
brillosos
y
tus
arracadas
Твои
блестящие
губы
и
твои
серьги
La
cosa
que
rociabas
en
el
ambiente
Штуковину,
которую
ты
распыляла
в
воздухе
Las
veces
que
nos
visitaba
la
gente
В
те
разы,
когда
нас
посещали
люди
La
mesa
chiquita
que
se
hace
un
cubo
Маленький
столик,
который
превращается
в
куб
Para
llevar
a
la
cama
el
desayuno
Чтобы
приносить
завтрак
прямо
в
постель
Llévate
cada
vez
que
dijiste
que
me
amas
Забери
каждый
раз,
когда
ты
говорила,
что
любишь
меня
Tú
no
me
amas,
¿qué
onda
contigo?
Ты
меня
не
любишь,
что
с
тобой
происходит?
Me
dices
que
podemos
ser
amigos
Ты
говоришь,
что
мы
можем
быть
друзьями
No
soy
tu
amigo,
veme
a
la
cara
Я
не
твой
друг,
посмотри
мне
в
лицо
Estás
así
como
sin
nada,
no
te
creo
nada
Ты
такая
равнодушная,
я
тебе
не
верю
Oye,
chiquita,
me
enamoré
de
ti,
bonita
Эй,
малышка,
я
влюбился
в
тебя,
красавица
Y
no
se
me
quita
И
это
не
проходит
No
olvides
tu
chamarra
ni
tu
suéter
favorito
Не
забудь
свою
куртку
и
свой
любимый
свитер
No
dejes
tu
sombrero
y
tus
pantuflas
de
perritos
Не
бросай
свою
шляпу
и
свои
собачьи
тапочки
Tú
quédate
las
fotos
que
pusiste
aquí
en
la
sala
Ты
можешь
оставить
фотографии,
которые
ты
повесила
здесь
в
гостиной
Tú
quédate
los
besos
que
me
diste
aquí
en
la
cara
Ты
можешь
оставить
поцелуи,
которые
ты
дарила
мне
здесь
на
лице
Tú
llévate
la
fiesta
de
sorpresa
que
me
hiciste
Ты
забирай
вечеринку-сюрприз,
которую
ты
мне
устроила
Tú
comete
la
cena
de
cumpleaños
que
me
hiciste
Ты
съешь
праздничный
ужин,
который
ты
мне
приготовила
Total
estás
fallando
esa
promesa
que
me
hiciste
В
любом
случае
ты
нарушаешь
то
обещание,
которое
ты
мне
дала
Ahora
no
entiendo
nada,
estoy
perdido,
¿qué
me
hiciste?
Теперь
я
ничего
не
понимаю,
я
запутался,
что
ты
со
мной
сделала?
La
pintura
que
no
terminé
Картину,
которую
я
не
закончил
Los
stickers
que
te
regalé
Наклейки,
которые
я
тебе
подарил
La
cobija
que
está
en
el
sillón
Плед,
который
лежит
на
диване
El
dispensador
del
garrafón
Диспенсер
для
бутылки
с
водой
La
prensa
francesa,
la
mesa
Френч-пресс,
стол
Las
veces
que
tú
me
diste
la
mano
Разы,
когда
ты
брала
меня
за
руку
Yo
ya
no
las
quiero,
yo
te
las
regalo
Я
уже
их
не
хочу,
я
дарю
их
тебе
Tus
maletas
las
plantas
de
atrás
Твои
чемоданы,
растения
на
заднем
дворе
Tus
facciones,
tu
linda
barbilla
Твои
черты
лица,
твой
красивый
подбородок
Nuestras
metas
y
planes
demás
Наши
цели
и
планы,
и
так
далее
Mis
canciones
y
tu
gargantilla
Мои
песни
и
твой
чокер
El
recuerdo
del
mar
en
la
orilla
Воспоминания
о
море
на
берегу
El
color
de
tus
ojos
que
brillan
Цвет
твоих
глаз,
которые
сияют
La
atracción
de
tus
manos
que
cantan
Магия
твоих
рук,
которые
поют
La
adicción
de
tus
labios
que
encanta
Зависимость
от
твоих
губ,
которые
очаровывают
No
olvides
los
jabones
que
te
pones
en
tu
cara
Не
забудь
мыло,
которым
ты
умываешься
Tu
cara
tan
bonita,
por
favor,
no
dejes
nada
Твое
такое
красивое
лицо,
пожалуйста,
не
оставляй
ничего
Las
noches
que
pasamos
abrazados
en
la
cama
Ночи,
которые
мы
провели,
обнимаясь
в
постели
La
cama
en
donde
vimos
la
película,
película
Постель,
где
мы
смотрели
фильм,
фильм
Película
fue
lo
que
vivimos,
bebé
Фильм
— это
то,
что
мы
пережили,
детка
Y
esa
película
fue,
yo
ya
no
la
quiero
ver
И
этот
фильм
мне
Llévate
tú
el
DVD
que
yo
no
la
voy
a
ver
Забери
себе
этот
DVD,
я
его
не
буду
смотреть
Pero
que
nunca
más
Но
больше
никогда
Y
ahora
que
te
vas,
no
te
olvides
de
nada
И
теперь,
когда
ты
уходишь,
не
забудь
ничего
Para
que
yo
pueda
olvidar
Чтобы
я
мог
забыть
Yo
te
quiero,
yo
quería,
yo
quería
Я
люблю
тебя,
я
хотел,
я
хотел
Cortar
la
cama,
hacerla
más
chiquita
Срезать
кровать,
сделать
ее
меньше
Para
ver
de
que
manera
te
tenía
yo
más
cerquita
Чтобы
понять,
как
мне
тебя
иметь
ближе
Cada
mañana
te
dejaba
notitas
y
Каждое
утро
я
оставлял
тебе
записки
Pintaba
en
el
espejo
con
mis
dedos
figuritas
И
рисовал
фигурки
пальцами
на
зеркале
Llévate
cada
vez
que
me
dijiste
que
me
amas
Забери
каждый
раз,
когда
ты
говорила,
что
любишь
меня
Tú
ya
no
me
amas,
¿qué
onda
contigo?
Ты
меня
уже
не
любишь,
что
с
тобой
происходит?
Me
dices
que
podemos
ser
amigos
Ты
говоришь,
что
мы
можем
быть
друзьями
Tú
y
yo
no
somo'
amigos,
olvídalo
Мы
с
тобой
не
друзья,
забудь
об
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Daniel Salazar, Manuel De Jesus Ferraz Rojas
Album
Yin
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.