Sabino - Perder para Ganar - traduction des paroles en allemand

Perder para Ganar - Sabinotraduction en allemand




Perder para Ganar
Verlieren, um zu gewinnen
Sabino, nena, va
Sabino, Baby, los geht's
Apenas cae el veinte de lo a gusto que es estar sin ti
Langsam begreife ich, wie gut es ist, ohne dich zu sein
De ahora ver por mí, ah
Jetzt für mich selbst zu sorgen, ah
Antes continuamente, por puro susto yo caía en tu trip
Früher fiel ich ständig, aus reiner Angst, auf deinen Trip rein
Tu guilty trip, ah
Deinen Schuld-Trip, ah
Estoy curado, ya no vo' a caer en la trampa
Ich bin geheilt, ich werde nicht mehr in die Falle tappen
Estoy curtido por ti, no siento nada
Ich bin abgehärtet durch dich, ich fühle nichts
Y es que el amor, a veces se va de pasada
Und die Liebe, manchmal geht sie einfach vorüber
Pensaba que eras todo, solo lo pensaba
Ich dachte, du wärst alles, ich dachte es nur
quédate con las cadenas con las que me amarrabas
Behalte du die Ketten, mit denen du mich gefesselt hast
Yo ya tengo unas nuevas y estas son doradas
Ich habe schon neue und diese sind golden
quédate con los problemas que a me cargabas
Behalte du die Probleme, die du mir aufgeladen hast
Yo ya no tengo pedos, to' se me resbala
Ich habe keine Probleme mehr, alles perlt an mir ab
Sí, ya lo veía venir
Ja, ich hab's kommen sehen
Era evidente porque para ti solo fui un souvenir
Es war offensichtlich, denn für dich war ich nur ein Souvenir
Sí, qué bonito al principio, pero
Ja, wie schön am Anfang, aber
Todo final siempre es culero
Jedes Ende ist immer scheiße
Mira cómo brillo
Schau, wie ich strahle
Desde que no estás aquí, ya todo es más sencillo
Seit du nicht mehr hier bist, ist alles viel einfacher
Tu corazón de piedra sacó filo al colmillo
Dein steinernes Herz hat meine Zähne geschärft
¿Y yo? ahora miro cómo brillo
Und ich? Jetzt sehe ich, wie ich strahle
Desde que no estás aquí, ya todo es más sencillo
Seit du nicht mehr hier bist, ist alles viel einfacher
Tu corazón de piedra sacó filo al colmillo
Dein steinernes Herz hat meine Zähne geschärft
¿Y tú? ahora mira cómo brillo
Und du? Jetzt schau, wie ich strahle
Mira cómo brillo
Schau, wie ich strahle
Espero que te vaya bien
Ich hoffe, es geht dir gut
Ya no tengo el pendiente de checar el cel, na'
Ich muss nicht mehr ständig aufs Handy schauen, nee
Mira, a me va tan bien
Schau, mir geht es so gut
Que vivo de las letras que una vez te dediqué
Dass ich von den Texten lebe, die ich dir einst gewidmet habe
Me cae de madre que te quiero
Ich schwör's, ich hab dich lieb
Pero mis metas, nena, siempre van primero, ah
Aber meine Ziele, Baby, kommen immer zuerst, ah
Te espero acá en la cima, pero
Ich warte hier oben auf dich, aber
Pesa un chingo tu mochila, ese es el pero
Dein Rucksack wiegt verdammt viel, das ist das Aber
Baby, esto tuvo que terminar
Baby, das musste enden
Maybe tengo todas las de ganar
Vielleicht habe ich alles zu gewinnen
Pero, baby, no quisiste cambiar
Aber, Baby, du wolltest dich nicht ändern
Maybe te perdí para gana-a-a-ar
Vielleicht habe ich dich verloren, um zu gewinne-e-e-en
Mira cómo brillo
Schau, wie ich strahle
Desde que no estás aquí, ya todo es más sencillo
Seit du nicht mehr hier bist, ist alles viel einfacher
Tu corazón de piedra sacó filo al colmillo
Dein steinernes Herz hat meine Zähne geschärft
¿Y yo? ahora miro cómo brillo
Und ich? Jetzt sehe ich, wie ich strahle
Desde que no estás aquí, ya todo es más sencillo
Seit du nicht mehr hier bist, ist alles viel einfacher
Tu corazón de piedra sacó filo al colmillo
Dein steinernes Herz hat meine Zähne geschärft
¿Y tú? ahora mira cómo brillo
Und du? Jetzt schau, wie ich strahle
Mira cómo brillo
Schau, wie ich strahle





Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Rodrigo Baruch Cruz Tirado, Victor Gabriel Rodarte Cordova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.