Paroles et traduction Sabino - Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
amanecí
con
ganas
de
agua
salada
I
woke
up
today
craving
salty
water
Salir
de
la
ciudad
y
darme
una
desconectada
To
leave
the
city
and
disconnect
for
a
while
Pegarme
un
buen
clavado,
empanizarme
con
arena
Take
a
good
dive,
get
covered
in
sand
Sacar
la
mala
vibra
y
llenarme
de
pura
buena
Shake
off
the
bad
vibes
and
fill
myself
with
good
ones
Traigo
ganas
de
echarme
una
cascarita
I
feel
like
playing
a
little
soccer
Y
en
lo
que
espero
reta
tomarme
una
Coronita
And
while
I
wait,
I
might
have
a
Coronita
Colgado
en
la
hamaca
o
enterrando
las
patas
Hanging
in
the
hammock
or
burying
my
feet
O
sentado
en
la
hielera
donde
se
ponen
las
latas
Or
sitting
on
the
cooler
where
the
cans
are
kept
Se
me
antoja
una
tostada
de
ceviche
I'm
craving
a
ceviche
tostada
Nomás
por
el
berrinche
no
importa
que
me
hinche
Just
for
the
heck
of
it,
I
don't
care
if
it
bloats
me
Total,
la
alergia
siempre
pasa
rápido
After
all,
the
allergy
always
passes
quickly
Se
me
quita
lo
pálido
tomando
mucho
líquido
My
paleness
goes
away
by
drinking
lots
of
fluids
Decidido,
me
voy
para
el
mar
I've
decided,
I'm
going
to
the
sea
Les
aviso
a
mis
amigos:
"¿quién
va
a
jalar?"
I
let
my
friends
know:
"who's
coming
along?"
Nadie
contesta
el
celular
(buzón)
Nobody
answers
their
cell
phone
(voicemail)
Me
trepo
yo
a
mi
nave
y
que
me
pongo
a
manejar
I
climb
into
my
car
and
start
driving
Sol,
arena
y
playa
Sun,
sand
and
beach
Yo
traigo
toda
la
maleta
llena,
traigo
toalla
I
brought
a
full
suitcase,
I
have
a
towel
Traigo
un
traje
de
mi
talla
y
un
mantel
con
mantarrayas
I
have
a
swimsuit
that
fits
and
a
tablecloth
with
stingrays
Traigo
aparte
las
sandalias,
las
bocinas
de
batalla
I
also
brought
sandals,
the
battle
speakers
Y
un
santito
en
mi
medalla,
pulseritas
de
los
mayas
And
a
little
saint
on
my
medal,
Mayan
bracelets
Y
en
mi
fondo
de
pantalla
tengo
muchas
guacamayas
And
on
my
wallpaper
I
have
many
macaws
De
botanita
pitaya
y
una
frutita
rayada
Pitaya
as
a
snack
and
a
striped
fruit
La
morralla
pa′
la
cagua',
cuidado
con
la
malagua
Small
fish
for
the
seagulls,
watch
out
for
the
jellyfish
Traigo
binoculares
porque
tengo
que
buscarla
I
have
binoculars
because
I
have
to
look
for
her
Me
paro
en
la
orillita
por
si
tengo
que
esquivarla
I
stand
on
the
shore
in
case
I
have
to
dodge
her
Hay
demasiada
gente,
qué
bueno
está
el
ambiente
There
are
too
many
people,
the
atmosphere
is
great
Mis
pies
están
calientes,
hace
sol,
me
puse
lentes
My
feet
are
hot,
it's
sunny,
I
put
on
my
sunglasses
E-eh,
e-e-eh,
pa′
la
playa
me
escapé
E-eh,
e-e-eh,
I
escaped
to
the
beach
E-eh.,
e-e-eh,
pa'
la
playa
me
escapé
E-eh.,
e-e-eh,
I
escaped
to
the
beach
El
atardecer,
anuncia
su
llegada
The
sunset
announces
its
arrival
El
sol
se
está
metiendo
y
el
agua
se
ve
dorada
The
sun
is
setting
and
the
water
looks
golden
Ve
nomás,
qué
chulada,
las
nubes
moradas
Look
at
that,
how
beautiful,
the
purple
clouds
Rosas
y
anaranjadas
y
oscurece
de
volada
Pink
and
orange
and
it
gets
dark
quickly
Me
pego
un
baño
y
me
lleno
de
repelente
I
take
a
bath
and
cover
myself
with
repellent
Los
mosquitos
andan
bravos
picoteando
a
to'
la
gente
The
mosquitoes
are
angry,
biting
everyone
Y
fluorescentes
se
ven
las
olas
cuando
truenan
And
the
waves
look
fluorescent
when
they
thunder
Está
increíble
el
show
y
me
hipnotiza
como
suenan
The
show
is
incredible
and
hypnotizes
me
with
its
sound
Me
puse
a
caminar
para
buscar
algo
de
leña
I
started
walking
to
look
for
some
firewood
Y
di
con
un
baldío
donde
vivía
una
lugareña
(hola)
And
I
came
across
a
vacant
lot
where
a
local
woman
lived
(hello)
Y
la
doña
me
regaló
un
tronco
muy
viejo
And
the
lady
gave
me
a
very
old
log
Perfecto
para
el
fuego
y
el
tronco
traía
un
cangrejo
Perfect
for
the
fire,
and
the
log
had
a
crab
on
it
Me
asusté
y
se
escuchó
una
carcajada
I
got
scared
and
a
laugh
was
heard
Y
la
señora
se
murió
de
risa
cuando
vio
mi
cara
And
the
lady
died
laughing
when
she
saw
my
face
El
frío
se
puso
gruexo,
mejor
ya
me
regrexo
The
cold
got
thick,
I
better
go
back
Le
pongo
al
tronco
un
coco
pa′
que
le
haga
contrapeso
I
put
a
coconut
on
the
log
to
counterbalance
it
Luna,
fogata
y
guitarra
Moon,
bonfire
and
guitar
Ya
se
hizo
noche,
tengo
frío
y
me
puse
mi
chamarra
It's
nighttime,
I'm
cold
and
I
put
on
my
jacket
Están
cantando
las
cigarras,
se
está
armando
buena
farra
The
cicadas
are
singing,
a
good
party
is
starting
Clericot
en
una
jarra,
de
cenita
una
mojarra
Clericot
in
a
jug,
a
mojarra
for
dinner
Salmoncito
y
alcaparra
la
cremita
que
le
embarras
Salmon
and
capers,
the
cream
you
spread
on
it
Y
al
ladito
hay
una
barra
con
papitas
y
chatarra
And
next
to
it
there's
a
bar
with
chips
and
junk
food
Lo
que
quieras
solo
agarra",
le
digo:
"gracias,
chaparra"
Whatever
you
want,
just
grab
it,"
I
say:
"thanks,
babe"
Me
contesta
prende
el
fuego
y
yo
me
lo
armo
luego
luego
She
answers
light
the
fire
and
I
set
it
up
right
away
Me
armé
una
fogatita
para
poder
calentarme
I
made
a
little
bonfire
to
warm
myself
up
Saqué
la
guitarrita
para
un
palomazo
echarme
I
took
out
the
little
guitar
to
play
a
little
tune
Hay
demasiada
gente,
qué
bueno
está
el
ambiente
There
are
too
many
people,
the
atmosphere
is
great
Mis
pies
están
calientes
y
pa′
ver
me
puse
lentes
My
feet
are
warm
and
I
put
on
my
glasses
to
see
E-eh,
e-e-eh,
pa'
la
playa
me
escapé
E-eh,
e-e-eh,
I
escaped
to
the
beach
E-eh,
e-e-eh,
pa′
la
playa
me
escapé
E-eh,
e-e-eh,
I
escaped
to
the
beach
E-eh,
e-e-eh,
pa'
la
playa
me
escapé
E-eh,
e-e-eh,
I
escaped
to
the
beach
E-eh,
e-e-eh,
pa′
la
playa
me
escapé
E-eh,
e-e-eh,
I
escaped
to
the
beach
E-eh,
e-e-eh,
pa'
la
playa
me
escapé
E-eh,
e-e-eh,
I
escaped
to
the
beach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Omar Duenas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.