Paroles et traduction Sabino - ¿Qué Pasó?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
compara
tu
mirada
con
nada
Твой
взгляд
не
сравнится
ни
с
чем
Futa′
tu
cara,
no
mames
me
encanta
toa'
refinada
Чёрт,
твоё
лицо,
оно
сводит
меня
с
ума,
такое
утончённое
Tus
ojos,
tus
pecas,
tus
risas,
tus
muecas
Твои
глаза,
твои
веснушки,
твой
смех,
твои
гримасы
Tus
labios
muñeca,
y
la
forma
en
que
pecas
Твои
губы,
куколка,
и
то,
как
ты
грешишь
Tu
piel
tostada
y
lisita
me
incita,
me
invita
Твоя
смуглая
и
гладкая
кожа
подталкивает
меня,
приглашает
A
cometer
pecados
contigo
mi
morenita
Для
того,
чтобы
совершать
грехи
с
тобой,
моя
смуглянка
Y
esa
boquita
que
parece
que
me
grita
И
этот
твой
ротик,
который
как
будто
кричит
мне
No
es
pa′
menos
que
quiera
tumbarle
un
beso
de
lengüita
Не
зря
я
хочу
повалить
тебя
на
тебя
и
поцеловать
Te
pierdes
en
la
obscuridad
sin
ropa
por
tu
piel
canela
Ты
исчезаешь
в
темноте,
обнажённая
из-за
своего
цвета
кожи
Pa'
poderte
ver
mujer
hay
que
prender
la
vela
Чтобы
увидеть
тебя,
женщина,
нужно
зажечь
свечу
Me
adviertes
en
la
intimidad
provocas
por
tu
pier'
candela
Ты
предупреждаешь
меня,
что
в
интимной
обстановке
ты
провоцируешь
своими
огненными
ногами
Y
dibujas
con
tu
pelo
paisajes
de
acuarela
И
ты
рисуешь
пейзажи
акварелью
своими
волосами
Me
tienes
hechizado
con
tu
magia
negra
Ты
очаровала
меня
своей
чёрной
магией
Imaginando
lo
que
pase
cuando
dos
cuerpos
se
integran
Я
представляю,
что
произойдёт,
когда
два
тела
соединятся
El
solo
ver
pasar
tu
ser
a
mí
me
alegra
Один
только
вид
того,
как
ты
проходишь
мимо,
меня
радует
Qué
gratificante
tu
presencia
se
celebra
Как
отрадно
праздновать
твоё
присутствие
Dame
la
mano
y
siente
como
embonas
con
la
mía
Дай
мне
свою
руку
и
почувствуй,
как
она
подходит
к
моей
Dame
tu
cuerpo
pa′
cumplir
tus
fantasías
Дай
мне
своё
тело,
чтобы
исполнить
твои
фантазии
Ponme
atención
y
te
enamoro
con
poesía
Обрати
на
меня
внимание,
и
я
влюблю
тебя
в
себя
стихами
Eres
mi
inspiración,
la
fuente,
mi
bibliográfica
Ты
моё
вдохновение,
источник,
мой
библиографический
список
Dame
la
mano
y
siente
como
embona
con
la
mía
Дай
мне
свою
руку
и
почувствуй,
как
она
подходит
к
моей
Dame
tu
cuerpo
pa′
cumplir
tus
fantasías
Дай
мне
своё
тело,
чтобы
исполнить
твои
фантазии
Ponme
atención
y
te
enamoro
con
poesía
Обрати
на
меня
внимание,
и
я
влюблю
тебя
в
себя
стихами
Regálame
tu
corazón,
que
yo
lo
cuidaré
todos
los
días
Подари
мне
своё
сердце,
и
я
позабочусь
о
нём
каждый
день.
Tu
mirada
fija
hacia
mis
ojos
Твой
взгляд
устремлён
прямо
на
меня
Son
como
piojitos,
por
adentro
de
mi
pecho
y
burbujitas
Это
как
насекомые,
которые
ползают
по
моей
груди
и
пузырьки
Nena
dorada,
con
los
labios
rojos
Драгоценная
моя,
с
красными
губами
Pintones
seguidos
de
tus
besos,
hasta
hacerme
cosquillitas
Поцелуи,
нарисованные
на
твоих
губах,
пока
я
не
защекочу
тебя
до
смерти
Y
es
que
bri-bri-brillas
de
lo
chula
que
estás
И
это
потому,
что
ты
сияешь,
как
ты
прекрасна
Mamita
neta
bájale,
que
me
vas
a
encandilar
Девочка,
сбавь
обороты,
ты
меня
ослепишь
Y
es
que
la
bri-bri-brisa
es
tu
perfume
al
pasar
А
бриз
- это
твой
парфюм,
который
витает
в
воздухе
Me
pone
loco,
me
hipnotiza,
y
me
hace
hasta
alucinar
Он
сводит
меня
с
ума,
гипнотизирует
и
заставляет
галлюцинировать
Estar
contigo,
es
como
si
no
existiera
el
domingo
Быть
рядом
с
тобой,
как
будто
воскресный
день
не
существует
Con
mis
yemas
en
tu
cuerpo,
recorriendo
laberintos
Мои
пальцы
бегают
по
твоему
телу,
исследуя
лабиринты
Como
tú
no
hay
dos,
como
tú
no
hay
nadie
¿Sabes?
Такой,
как
ты,
больше
нет,
и
никого,
кроме
тебя,
нет,
понимаешь?
Eres
capaz
de
aparecer
tu
ser
en
todos
los
lugares
Ты
способна
появиться
везде
Todo
me
recuerda
a
ti,
desde
que
te
conocí
Всё
напоминает
мне
о
тебе,
с
тех
пор,
как
я
тебя
встретил
Todo
quiero
compartir,
no
te
vas
a
arrepentir
Я
хочу
всем
поделиться,
ты
не
пожалеешь
Y
es
que
la
neta
ya
me
vi
contigo
nena
Потому
что
я
уже
видел
тебя,
детка
Te
tengo
una
propuesta
y
tú
me
dices
qué
tal
suena
У
меня
есть
предложение,
и
ты
мне
скажешь,
как
оно
тебе
Dame
la
mano
y
siente
como
embonas
con
la
mía
Дай
мне
свою
руку
и
почувствуй,
как
она
подходит
к
моей
Dame
tu
cuerpo
pa'
cumplir
tus
fantasías
Дай
мне
своё
тело,
чтобы
исполнить
твои
фантазии
Ponme
atención
y
te
enamoro
con
poesía
Обрати
на
меня
внимание,
и
я
влюблю
тебя
в
себя
стихами
Eres
mi
inspiración,
la
fuente,
mi
bibliográfica
Ты
моё
вдохновение,
источник,
мой
библиографический
список
Dame
la
mano
y
siente
como
embona
con
la
mía
Дай
мне
свою
руку
и
почувствуй,
как
она
подходит
к
моей
Dame
tu
cuerpo
pa′
cumplir
tus
fantasías
Дай
мне
своё
тело,
чтобы
исполнить
твои
фантазии
Ponme
atención
y
te
enamoro
con
poesía
Обрати
на
меня
внимание,
и
я
влюблю
тебя
в
себя
стихами
Regálame
tu
corazón,
que
yo
lo
cuidaré
todos
los
días.
Подари
мне
своё
сердце,
и
я
позабочусь
о
нём
каждый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro López, Omar Dueñas, Pablo Castañeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.