Paroles et traduction Sabino - romA (LRDP Maqueta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
romA (LRDP Maqueta)
romA (LRDP Demo)
¿Qué
va
a
pasar
si
tu
camino
olvida
cruzarse
con
el
mío?
What
will
happen
if
your
path
forgets
to
cross
with
mine?
¿Qué
va
a
pasar
si
nunca
te
olvido?
What
will
happen
if
I
never
forget
you?
Me
eché
un
clavado
hasta
lo
más
profundo
en
mí
I
took
a
dive
into
the
deepest
part
of
myself
Y
me
encontré
con
un
puñito
de
sentimientos
que
me
abruman
And
I
found
a
handful
of
feelings
that
overwhelm
me
Personalidades
que
no
reconozco
Personalities
I
don't
recognize
Actitudes
y
comportamientos
que
me
desmoronan
Attitudes
and
behaviors
that
crumble
me
Me
parece
inconcebible
no
haber
valorado
It
seems
inconceivable
to
me
not
to
have
valued
Todos
los
detalles,
todo
el
tiempo
que
estuviste
tú
a
mi
lado
All
the
details,
all
the
time
you
were
by
my
side
Me
consta
que
es
verdad
eso
de
que
la
gente
cambia
I
know
it's
true
that
people
change
Pero
no
por
ser
verdad
es
bueno
y
me
da
rabia
But
just
because
it's
true
doesn't
mean
it's
good,
and
it
makes
me
angry
Yo
cambié,
me
doy
cuenta
que
cambié
I
changed,
I
realize
I
changed
Sí
cambié,
sé
que
no
fue
para
bien
Yes,
I
changed,
I
know
it
wasn't
for
the
better
Yo
cambié,
reconozco
que
cambié
I
changed,
I
recognize
that
I
changed
Yo
cambié
y
quiero
saber
si
es
tarde
I
changed
and
I
want
to
know
if
it's
too
late
Quiero
quitarme
estos
complejos
y
estar
bien
conmigo
I
want
to
shed
these
complexes
and
be
okay
with
myself
Quiero
quererme
más
que
a
nadie
pa′
estar
bien
contigo
I
want
to
love
myself
more
than
anyone
to
be
okay
with
you
La
vida
es
corta
y
eso
los
dos
lo
sabemos
Life
is
short
and
we
both
know
it
Si
nos
amamos
tanto,
dime
¿por
qué
no
volvemos?
If
we
love
each
other
so
much,
tell
me,
why
don't
we
go
back?
Quiero
recordarte
cada
día
que
me
provocas
I
want
to
remind
you
every
day
that
you
provoke
me
Empaparme
en
energía
que
con
tu
magia
desembocas
To
soak
myself
in
the
energy
that
your
magic
unleashes
Conocer
el
mundo
entero
o
lo
que
alcancemos
To
know
the
whole
world,
or
whatever
we
can
reach
Reforzar
esa
promesa
cada
que
nos
abracemos
To
reinforce
that
promise
every
time
we
embrace
Si
estás
triste
que
no
te
falte
ni
un
beso
If
you're
sad,
I
want
you
to
never
lack
a
kiss
Y
llevarte
a
las
Pig's
Pearls
por
tu
maple
doble
queso
And
take
you
to
Pig's
Pearls
for
your
double
cheese
maple
Comer
en
los
lugares
que
nunca
hemos
visitado
To
eat
in
places
we've
never
visited
No
puedo
creer
que
esto
ya
se
haya
terminado
I
can't
believe
this
is
already
over
Quiero
acompañarte
en
cada
triunfo
y
cada
logro
I
want
to
be
with
you
in
every
triumph
and
every
achievement
Compartir
contigo
cada
susto
y
cada
asombro
Share
with
you
every
fright
and
every
wonder
Que
me
ayudes
con
mis
letras,
y
me
orientes,
nena
May
you
help
me
with
my
lyrics,
and
guide
me,
baby
Y
filosofar
contigo
un
tinto
y
una
cena
And
philosophize
with
you
over
a
red
wine
and
a
dinner
Entendí
lo
que
es
la
vida
cuando
vi
tus
ojos
I
understood
what
life
is
when
I
saw
your
eyes
Me
robé
un
caballo
para
ti
hace
tres
agostos
I
stole
a
horse
for
you
three
Augusts
ago
Lo
volvería
a
hacer
hoy,
lo
volvería
a
hacer
siempre
I
would
do
it
again
today,
I
would
do
it
again
always
Qué
difícil
es
no
verte
How
difficult
it
is
not
to
see
you
Estar
sin
ti
es
un
eterno
domingo
Being
without
you
is
an
eternal
Sunday
Sin
mis
yemas
en
tu
cuerpo
me
siento
en
un
laberinto
Without
my
fingertips
on
your
body,
I
feel
lost
in
a
labyrinth
No
quiero
regresar
el
tiempo,
pues
caeríamos
en
lo
mismo
I
don't
want
to
go
back
in
time,
because
we
would
fall
into
the
same
thing
Me
importa
tu
tranquilidad,
sin
egoísmo
I
care
about
your
peace
of
mind,
without
selfishness
Me
doy
cuenta
tarde
de
que
estuve
ausente
I
realize
too
late
that
I
was
absent
Tú
lo
pedías
a
gritos,
y
yo
no
estuve
presente
You
were
screaming
for
it,
and
I
wasn't
present
Me
consta
que
es
verdad
eso
de
que
la
gente
cambia
I
know
it's
true
that
people
change
Pero
no
por
ser
verdad
es
bueno
y
eso
me
da
rabia
But
just
because
it's
true
doesn't
mean
it's
good,
and
that
makes
me
angry
Yo
cambié,
me
doy
cuenta
que
cambié
I
changed,
I
realize
I
changed
Sí
cambié,
pero
no
fue
para
bien
Yes,
I
changed,
but
it
wasn't
for
the
better
Yo
cambié,
reconozco
que
cambié
I
changed,
I
recognize
that
I
changed
Yo
cambié
y
quiero
saber
si
es
tarde
I
changed
and
I
want
to
know
if
it's
too
late
Quiero
quitarme
estos
complejos
y
estar
bien
conmigo
I
want
to
shed
these
complexes
and
be
okay
with
myself
Quiero
quererme
más
que
a
nadie
para
estar
bien
contigo
I
want
to
love
myself
more
than
anyone
to
be
okay
with
you
La
vida
es
corta
y
esto
los
dos
lo
sabemos
Life
is
short
and
we
both
know
it
Si
nos
amamos
tanto,
dime
¿por
qué
no
volvemos?
If
we
love
each
other
so
much,
tell
me,
why
don't
we
go
back?
Quiero
llenar
la
casa
de
momentos
nuestros
I
want
to
fill
the
house
with
our
moments
Tener
hijos
contigo
y
que
ellos
sean
nuestros
maestros
To
have
children
with
you
and
let
them
be
our
teachers
Subir
una
montaña
contigo
hasta
la
cumbre
Climb
a
mountain
with
you
to
the
summit
Volver
a
los
viñedos
del
Valle
de
Guadalupe
Go
back
to
the
vineyards
of
Valle
de
Guadalupe
Rentarnos
un
carrito
y
escaparnos
donde
sea
Rent
a
car
and
escape
anywhere
Escuchando
a
Los
Aldeanos,
mientras
que
tú
lagrimeas
Listening
to
Los
Aldeanos,
while
you
cry
Que
con
una
mirada
sientas
nuestra
conexión
May
you
feel
our
connection
with
a
single
glance
Mujer,
no
quiero
que
esta
sea
nuestra
última
canción
Woman,
I
don't
want
this
to
be
our
last
song
Quiero
que
contestes
mis
llamadas
con
un
grito
I
want
you
to
answer
my
calls
with
a
scream
Y
que
por
tanto
que
me
marques
te
termines
to′
tu
crédito
And
for
you
to
run
out
of
credit
from
calling
me
so
much
Levantarte
siempre
con
tacitas
de
café
To
always
wake
you
up
with
cups
of
coffee
Le
falta
una
"r"
pero
se
fue
mi
fe
It's
missing
an
"r"
but
my
faith
is
gone
Entendí
lo
que
es
la
vida
cuando
conocí
tu
aroma
I
understood
what
life
is
when
I
knew
your
scent
Me
enamoré
de
ti
con
tres
horas
en
Roma
I
fell
in
love
with
you
with
three
hours
in
Rome
Enamorado
hoy,
enamorado
siempre
In
love
today,
in
love
forever
Qué
difícil
ya
no
verte
How
difficult
it
is
not
to
see
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Paulo Garcia Cerda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.