Paroles et traduction Sabino feat. Carla Morrison - No Te Quiero Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Quiero Perder
I Don't Want to Lose You
No
te
quiero
perder
I
don't
want
to
lose
you
Que
la
distancia
se
devore
nuestra
miel
For
the
distance
to
devour
our
honey
Y
perdamos
la
fe
And
lose
our
faith
No
te
quiero
tener
(¡Va!)
I
don't
want
to
have
you
(Come
on!)
Ya
te
llegó
otro
chisme,
ya
te
enteraste
de
algo
You've
already
heard
another
rumor,
you've
already
found
out
something
Que
alguien
me
fue
a
ver
tocar
y
andaba
yo
de
vago
That
someone
went
to
see
me
play
and
I
was
wandering
around
Que
me
vieron
con
alguien,
que
saludé
a
no
sé
quién
That
they
saw
me
with
someone,
that
I
said
hello
to
who
knows
who
Que
fueron
a
checarme
pa'
ver
si
me
porto
bien
That
they
went
to
check
on
me
to
see
if
I
was
behaving
Tu
amiga
siempre
tratará
de
terminar
con
esto
Your
friend
will
always
try
to
end
this
Es
pura
envidia,
ma',
porque
esto
sí
es
honesto
It's
pure
envy,
babe,
because
this
is
honest
Y
es
nuestro,
tuyo
y
mío,
¿eh?,
no
de
tu
amiga
And
it's
ours,
yours
and
mine,
huh?,
not
your
friend's
Una
amiga
no
es
amiga
si
te
causa
tanto
apuro,
mira
A
friend
is
not
a
friend
if
she
causes
you
so
much
trouble,
look
Hay
experiencias
en
la
vida
que
nos
hacen
inseguros
There
are
experiences
in
life
that
make
us
insecure
Mi
sentimiento
es
puro
y
te
aseguro
que
My
feeling
is
pure
and
I
assure
you
that
Nunca
habrá
distancia
que
devore
nuestra
miel
There
will
never
be
a
distance
that
devours
our
honey
No
existe
otra
persona
que
me
haga
sentir
tan
bien
There
is
no
other
person
who
makes
me
feel
so
good
Con
tan
solo
ver
la
forma
de
tus
labios
cuando
tú
sonríes
Just
by
seeing
the
shape
of
your
lips
when
you
smile
Y
el
brillo
de
tus
ojos
cuando
de
mí
te
despides
And
the
sparkle
in
your
eyes
when
you
say
goodbye
to
me
Me
mata
la
tonada
preocupada
cuando
dices
The
worried
tone
in
your
voice
kills
me
when
you
say
No
te
quiero
perder
I
don't
want
to
lose
you
Que
la
distancia
se
devore
nuestra
miel
For
the
distance
to
devour
our
honey
Y
perdamos
la
fe
And
lose
our
faith
No
te
quiero
tener
I
don't
want
to
have
you
Ella
no
sabe
todo
lo
que
hablamos
en
privado,
¿eh?
She
doesn't
know
everything
we
talk
about
in
private,
huh?
Ella
no
sabe
que
cuando
me
voy
te
extraño,
¿eh?
She
doesn't
know
that
when
I
leave
I
miss
you,
huh?
Ella
no
sabe,
ni
siquiera,
que
te
pienso
con
frecuencia
She
doesn't
even
know
that
I
think
about
you
often
Y
no
lo
sabe
porque
no
es
de
su
incumbencia,
¿eh?
And
she
doesn't
know
because
it's
none
of
her
business,
huh?
Ella
no
sabe
nada
de
nuestra
promesa,
¿eh?
She
doesn't
know
anything
about
our
promise,
huh?
Ella
no
sabe
que
te
llevo
en
la
cabeza,
¿eh?
She
doesn't
know
that
I
carry
you
in
my
head,
huh?
Ella
no
sabe
que
estás
en
los
aeropuertos
She
doesn't
know
that
you're
in
airports
Centrales
de
camiones,
carreteras
y
conciertos,
¿eh?
Bus
stations,
highways
and
concerts,
huh?
So,
baby,
no
hagas
caso
y
trabajemos
la
confianza
So,
baby,
don't
pay
attention
and
let's
work
on
trust
Que
yo
te
quiero
y
no
me
pasaré
de
lanza
Because
I
love
you
and
I
won't
go
overboard
Cuento
los
días
para
regresar
a
casa
I
count
the
days
to
go
back
home
Mi
amor
rebasa
todo
tipo
de
distancia
My
love
surpasses
all
kinds
of
distance
Si
yo
te
quiero
y
tú
me
quieres,
los
dos
nos
queremos
If
I
love
you
and
you
love
me,
we
both
love
each
other
¿Por
qué
dejar
que
los
rumores
afecten
lo
que
tenemos?
Why
let
rumors
affect
what
we
have?
Demos
tremos
Let's
give
truce
No
te
quiero
perder
I
don't
want
to
lose
you
Que
la
distancia
se
devore
nuestra
miel
For
the
distance
to
devour
our
honey
Y
perdamos
la
fe
And
lose
our
faith
No
te
quiero
tener
I
don't
want
to
have
you
Así
que,
mamita,
relájate,
si
yo
me
voy,
extráñame
So,
baby,
relax,
if
I
go
away,
miss
me
Que
yo
voy
a
pensarte
todo
el
tiempo
I'm
going
to
think
about
you
all
the
time
Bésame
cuando
regrese,
abrázame
cuando
amanece
Kiss
me
when
I
get
back,
hug
me
when
dawn
breaks
Que
no
te
quepa
nunca
duda
de
lo
nuestro
Never
doubt
what
we
have
Relájate,
si
yo
me
voy,
extráñame
Relax,
if
I
go
away,
miss
me
Que
yo
voy
a
pensarte
todo
el
tiempo
I'm
going
to
think
about
you
all
the
time
Bésame
cuando
regrese,
abrázame
cuando
amanece
Kiss
me
when
I
get
back,
hug
me
when
dawn
breaks
Que
no
te
quepa
nunca
duda
de
lo
nuestro
Never
doubt
what
we
have
Relájate,
extráñame
Relax,
miss
me
Yo
voy
a
pensarte
todo
el
tiempo
I'll
think
about
you
all
the
time
Abrázame,
bésame
Hug
me,
kiss
me
Que
no
te
quepa
duda
nunca
de
lo
nuestro
Never
doubt
what
we
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Carla Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.