Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nudito en la Garganta (¥APAN)
Kloß im Hals (¥APAN)
Quiero
tener
gripa
para
que
me
cure
mi
mamá
Ich
will
Grippe
haben,
damit
meine
Mama
mich
gesund
pflegt
Y
dolor
de
pie
pa'
que
me
ponga
árnica
mi
papá
Und
Fußschmerzen,
damit
mein
Papa
mir
Arnika
draufmacht
Sentimientos
que
regresan
de
cuando
estaba
morrito
Gefühle,
die
zurückkommen,
aus
der
Zeit,
als
ich
ein
kleiner
Junge
war
La
nostalgia
hoy
me
la
traje
aquí
guardada
en
un
jarrito
Die
Nostalgie
habe
ich
heute
hier
in
einem
kleinen
Krug
aufbewahrt
mitgebracht
Ya
no
me
acordaba
lo
que
era
despertar
un
domingo
Ich
erinnerte
mich
nicht
mehr
daran,
wie
es
war,
an
einem
Sonntag
aufzuwachen
Temprano
con
aire
fresquecito
directo
en
la
cara
Früh,
mit
frischer
Luft
direkt
im
Gesicht
Y
vamos
a
desayunar
a
ese
lugar
donde
hacen
hotcakes
con
forma
de
Mickey
Mouse
Und
wir
gehen
frühstücken
an
diesen
Ort,
wo
sie
Pfannkuchen
in
Micky-Maus-Form
machen
Y
aparte
te
le
ponen
nieve
Und
außerdem
tun
sie
dir
Eis
drauf
Épocas
de
lluvia
con
Chaveto
echando
el
fucho
Regenzeiten
mit
Chaveto
beim
Kicken
Y
con
Paneyo
haciendo
planes
pa'
robarme
el
Kamasutra
Und
mit
Paneyo
Pläne
schmieden,
das
Kamasutra
zu
klauen
Yo
tuve
tres
abuelos
y
uno
andaba
en
su
picoche
y
Ich
hatte
drei
Großväter
und
einer
fuhr
in
seinem
alten
Schlitten
und
Me
llevaba
al
baratillo
y
pijamada
por
la
noche
Er
nahm
mich
mit
zum
Flohmarkt
und
Pyjamaparty
am
Abend
Recordando
que
la
vida
gira
y
se
me
escapa
Daran
erinnernd,
dass
das
Leben
sich
dreht
und
mir
entgleitet
El
tiempo
y
los
días
no
se
borran,
no
se
olvidan
Die
Zeit
und
die
Tage
werden
nicht
gelöscht,
nicht
vergessen
Que
casa
más
interesante
la
de
Quenca
Was
für
ein
interessantes
Haus
das
von
Quenca
war
Llena
de
tesoros
que
no
se
podrían
comparar
con
el
oro
Voller
Schätze,
die
man
nicht
mit
Gold
vergleichen
könnte
Me
acuerdo
los
pitufos
que
guardaba
en
el
tapanco
Ich
erinnere
mich
an
die
Schlümpfe,
die
ich
auf
dem
Dachboden
aufbewahrte
Y
esa
espada
que
me
regalo
una
vez
mi
abuelo
Marco
Und
dieses
Schwert,
das
mir
mein
Opa
Marco
einmal
geschenkt
hat
Y
mi
cámara
que
echaba
agua
Und
meine
Kamera,
die
Wasser
spritzte
Y
esa
pistola
que
encontramos
en
el
buro
de
Mundo
Und
diese
Pistole,
die
wir
in
Mundos
Schreibtisch
fanden
Yo
y
mi
hermana
Ich
und
meine
Schwester
El
chiripo
La
chiripa,
La
Panda,
El
Oscar,
Loquillo,
El
Golden,
La
Nikki,
La
Pulga
con
su
moquillo
El
Chiripo,
La
Chiripa,
La
Panda,
El
Oscar,
Loquillo,
El
Golden,
La
Nikki,
La
Pulga
mit
ihrer
Staupe
El
Dardo,
La
Bala,
La
Cuca,
La
Cunti
El
Dardo,
La
Bala,
La
Cuca,
La
Cunti
Todas
las
mascotas
que
tuvimos
Tutti
Frutti
Alle
Haustiere,
die
wir
hatten,
Tutti
Frutti
Tuve
gatos,
tuve
perros,
tuve
un
pony
y
un
conejo
Ich
hatte
Katzen,
ich
hatte
Hunde,
ich
hatte
ein
Pony
und
ein
Kaninchen
Simón,
un
pony
neta,
se
la
rifo
mi
viejo
Ja
Mann,
echt
ein
Pony,
mein
Alter
hat's
echt
gebracht
Andaba
el
pony
dando
roles
como
perro
por
la
casa
Das
Pony
lief
wie
ein
Hund
im
Haus
herum
Y
desapareció
una
vez
que
nos
fuimos
a
Manza
Und
es
verschwand
einmal,
als
wir
nach
Manza
fuhren
Bungalows
Chanoc
fueron
testigos
de
mi
infancia
Die
Chanoc-Bungalows
waren
Zeugen
meiner
Kindheit
Y
meses
sin
intereses
en
las
fábricas
de
Francia
Und
zinslose
Monate
bei
Fábricas
de
Francia
Recordando
que
la
vida
gira
y
se
me
escapa
Daran
erinnernd,
dass
das
Leben
sich
dreht
und
mir
entgleitet
El
tiempo
y
los
días
no
se
borran,
no
se
olvidan
Die
Zeit
und
die
Tage
werden
nicht
gelöscht,
nicht
vergessen
Solamente
sé
que
este
mundo
no
se
frena
Ich
weiß
nur,
dass
diese
Welt
nicht
bremst
Y
no
te
espera
y
se
acelera
como
la
marea,
va
Und
nicht
auf
dich
wartet
und
beschleunigt
wie
die
Flut,
los
geht's
Yo
era
el
clientazo
de
las
cosas
perdidas
Ich
war
der
Stammkunde
der
verlorenen
Sachen
Yo
era
el
tetazo
que
pedías
que
no
te
toque
en
botellita
Ich
war
der
Depp,
von
dem
du
gehofft
hast,
dass
er
dich
beim
Flaschendrehen
nicht
trifft
Llegó
Melissa
y
me
mandó
llamar
atrás
del
baño
Melissa
kam
und
rief
mich
hinter
die
Toilette
El
primer
beso
descubrí
que
no
hace
daño
Beim
ersten
Kuss
entdeckte
ich,
dass
er
nicht
wehtut
Maribel,
María
Emilia,
ninguna
me
peló
Maribel,
María
Emilia,
keine
beachtete
mich
Tampoco
la
Karina
y
mucho
menos
Marijo
Auch
Karina
nicht
und
erst
recht
nicht
Marijo
Y
yo
no
me
agüitaba
creo
que
así
estaba
mejor
Und
ich
ließ
mich
nicht
unterkriegen,
ich
glaube,
so
war
es
besser
Coleccionando
tazos,
hielocos,
cartitas
Dragon
Ball
Tazos,
Hielocos,
Dragon
Ball-Karten
sammelnd
Los
regaños
de
Quitina
Die
Strafpredigten
von
Quitina
Con
su
pala
de
madera
Mit
ihrem
Holzpaddel
Persiguiéndonos
por
to'a
la
casa
Uns
durchs
ganze
Haus
jagend
Encerrándonos
fuera
Uns
draußen
aussperrend
Si
de
grande
me
faltó
dinero
Wenn
mir
als
Erwachsener
Geld
fehlte
Siempre
fuiste
la
primera
Warst
du
immer
die
Erste
Y
alcancé
a
pagarte
todo
antes
de
que
te
fueras
Und
ich
schaffte
es,
dir
alles
zurückzuzahlen,
bevor
du
gingst
Te
quiero,
Chris
Ich
hab
dich
lieb,
Chris
Un
momento
de
silencio
para
ti
Einen
Moment
der
Stille
für
dich
Te
quiero
mucho
y
te
dedico
ese
concierto
Ich
hab
dich
sehr
lieb
und
widme
dir
dieses
Konzert
En
el
que
terminando
de
tocar
Bei
dem
ich,
als
ich
zu
Ende
gespielt
hatte
Me
enteré
que
habías
muerto
Erfuhr,
dass
du
gestorben
warst
La
nostalgia
que
me
queda
al
final
Die
Nostalgie,
die
mir
am
Ende
bleibt
Y
el
miedo
se
va
Und
die
Angst
vergeht
Un
nudito
en
la
garganta
dejó
Ein
kleiner
Kloß
im
Hals
blieb
zurück
Recuerdo,
recuerdos
Erinnerung,
Erinnerungen
Quiero
tener
gripa
para
que
me
cure
mi
mamá
Ich
will
Grippe
haben,
damit
meine
Mama
mich
gesund
pflegt
Y
dolor
de
pie
pa'
que
me
ponga
árnica
mi
papá
Und
Fußschmerzen,
damit
mein
Papa
mir
Arnika
draufmacht
Sentimientos
que
regresan
de
cuando
estaba
morrito
Gefühle,
die
zurückkommen,
aus
der
Zeit,
als
ich
ein
kleiner
Junge
war
La
nostalgia
hoy
me
la
traje
aquí
guardada
en
un
jarrito
Die
Nostalgie
habe
ich
heute
hier
in
einem
kleinen
Krug
aufbewahrt
mitgebracht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Composer, Manuel De Jesus Ferraz Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.