Paroles et traduction Sabor de Gracia - El Nen Que Creia Saber Volar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Nen Que Creia Saber Volar
Мальчик, который верил, что умеет летать
Té
una
miqueta
menys
de
fortalesa
У
него
немного
меньше
сил,
Però
ho
supleix
tenint
un
cor
valent
Но
он
восполняет
это
своим
храбрым
сердцем.
Va
néixer
amb
mala
estrella
i
és
un
poc
diferent
Он
родился
под
несчастливой
звездой
и
немного
отличается
от
других.
És
un
ninet
alegre
que
creu
que
pot
volar
Это
веселый
ребенок,
который
верит,
что
может
летать,
Tocar
la
lluna,
besar
la
mar
Коснуться
луны,
поцеловать
море.
Es
pot
dir
que
no
té
amics,
i
és
que
no
sap
jugar
Можно
сказать,
что
у
него
нет
друзей,
и
он
не
умеет
играть
Al
que
ara
juguen
tots:
És
el
futbol
В
то,
во
что
сейчас
играют
все:
в
футбол.
I
amb
els
seus
ulls
petits
no
es
cansa
de
mirar:
И
своими
маленькими
глазками
он
не
устает
смотреть:
Enveja
de
ser
el
millor,
córrer
amb
els
altres
nens
Он
мечтает
быть
лучшим,
бегать
с
другими
детьми,
Sentir-se
estrella
ser
campió
Чувствовать
себя
звездой,
быть
чемпионом.
Però
ells
no
podran
mai,
tocar
la
lluna
Но
они
никогда
не
смогут
коснуться
луны,
Ells
no
sabran
com
tu
el
què
és
volar
Они
не
узнают,
как
ты,
что
такое
летать.
No
podran
escoltar
el
rossinyol
cantar
Они
не
смогут
услышать
пение
соловья,
Damunt
un
núvol,
creuant
el
mar
Сидя
на
облаке,
пересекая
море.
La
mare
que
l'estima,
li
conta
contes
que
van
Мама,
которая
его
любит,
рассказывает
ему
сказки,
Omplint-lo
d'aventures
per
imaginar
Наполняя
его
приключениями,
которые
он
может
себе
представить.
I
el
seu
capet
somia
en
l'heroi
que
aviat
vindrà
И
его
маленькая
головка
мечтает
о
герое,
который
скоро
придет
I
la
malaltia
sabrà
curar
И
сможет
вылечить
болезнь.
És
una
personeta
a
qui
costa
parlar
Он
— человечек,
которому
трудно
говорить,
Però
la
seva
cara
et
diu
que
et
vol
estimar
Но
его
лицо
говорит
тебе,
что
он
хочет
любить
тебя.
Voldria
caminar,
ser
una
mica
més
fort
Он
хотел
бы
ходить,
быть
немного
сильнее
I
poder
arribar
a
un
lloc
on
només
compti
el
cor
И
иметь
возможность
добраться
до
места,
где
имеет
значение
только
сердце
I
el
què
importi
sigui
l'amor
И
где
важно
только
любовь.
Però
ells
no
podran
mai,
tocar
la
lluna
Но
они
никогда
не
смогут
коснуться
луны,
Ells
no
sabran
com
tu
el
què
és
volar
Они
не
узнают,
как
ты,
что
такое
летать.
No
podran
escoltar
el
rossinyol
cantar
Они
не
смогут
услышать
пение
соловья,
Damunt
un
núvol,
creuant
el
mar
Сидя
на
облаке,
пересекая
море.
La
mare
que
l'estima,
li
conta
contes
que
van
Мама,
которая
его
любит,
рассказывает
ему
сказки,
Omplint-lo
d'aventures
per
imaginar
Наполняя
его
приключениями,
которые
он
может
себе
представить.
I
el
seu
capet
somia
en
l'heroi
que
aviat
vindrà
И
его
маленькая
головка
мечтает
о
герое,
который
скоро
придет
I
la
malaltia
sabrà
curar
И
сможет
вылечить
болезнь.
La
mare
que
l'estima,
li
conta
contes
que
van
Мама,
которая
его
любит,
рассказывает
ему
сказки,
Omplint-lo
d'aventures
per
imaginar
Наполняя
его
приключениями,
которые
он
может
себе
представить.
I
el
seu
capet
somia
en
l'heroi
que
aviat
vindrà
И
его
маленькая
головка
мечтает
о
герое,
который
скоро
придет
I
la
malaltia
sabrà
curar
И
сможет
вылечить
болезнь.
La
malaltia
sabrà
curar
Сможет
вылечить
болезнь.
La
malaltia
sabrà
curar
Сможет
вылечить
болезнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guíllem Samsó, Marina Rossell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.