Sabor de Gracia - Nit de Rumba D'Esperança - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sabor de Gracia - Nit de Rumba D'Esperança




Nit de Rumba D'Esperança
Nit de Rumba D'Esperança
El record de les converses
The memory of our conversations
Quan dormia el campament
When the camp would sleep
Estudiàvem l'estratègia
We pondered strategy
I la sort del moviment
And the fate of the movement
Mantenir la resistència al dia següent
To keep up resistance through the next day
I defensar la posició amb un atac valent
And defend our position in a valiant attack
No guanya
He who does not believe in triumph
Qui no creu en el triomf
will not prevail
No guanya
He who loses concentration
Qui perd la concentració
will not prevail
No guanya
He who does not believe in revolution and does not work daily toward a solution
Qui no creu en la revolució i no treballa cada dia en una opció
will not prevail
M'ensenyares a contindre el nostre mur contra el feixismei tallar les ales de l'imperialisme
You taught me to hold our wall against fascism and clip the wings of imperialism
A burlar una emboscada amb la millor de les sortides
To outwit an ambush with the best of exits
I creure que la glòria és possible
And to believe that glory is possible
Si caiem en el fang i s'ofega el desig
If we fall in the mud and our spirits drown
El desig de memòria ens dirà d'on venim
The desire for memory will tell us where we come from
Si la lluna no brilla hui
If the moon does not shine tonight
Fogueres més grans marcaran el camí
Greater bonfires will light our way
Creixeran el somriures en la fosca nit
Smiles will bloom in the dark night
Nit d'esperança serà el nostre espill
Night of hope will be our mirror
La teua lluita és l'esperit
Your struggle is the spirit
De mares i fills, el demà no està escrit!
Of mothers and children; tomorrow is not yet written!
Quan la nit més estelada
On the most starry night
Te n'anares amb el vent
You left on the wind
Ens digueres si no torne
You told us that if you don't return
Continueu mirant al cel
Keep looking toward the sky
Que la pluja apagarà aquest infern
That the rain will quench this hell
Amb primaveres desbordades pels carrers
With springs overflowing in the streets
No guanya
He who does not believe in triumph
Qui no creu en el triomf
will not prevail
No guanya
He who loses concentration
Qui perd la concentració
will not prevail
No guanya
He who does not believe in revolution and does not work daily toward a solution
Qui no creu en la revolució i no treballa cada dia en una opció
will not prevail
I viurem i vencerem sobre les pors i les mentides
And we will live and overcome fear and lies
I construirem sobiranies
And we will build sovereignty
Seguirem les teues passes immortals i revulsives
We will follow your immortal, revolutionary footsteps
Sendes de victòries col·lectives
Paths of collective victory
Si caiem en el fang i s'ofega el desig
If we fall in the mud and our spirits drown
El desig de memòria ens dirà d'on venim
The desire for memory will tell us where we come from
Si la lluna no brilla hui
If the moon does not shine tonight
Fogueres més grans marcaran el camí
Greater bonfires will light our way
Creixeran els somriures en la fosca nit
Smiles will bloom in the dark night
Nit d'esperança serà el nostre espill
Night of hope will be our mirror
La teua lluita és l'esperit
Your struggle is the spirit
De mares i fills, el demà no està escrit!
Of mothers and children; tomorrow is not yet written!
Triomfarà una remor
A murmur shall triumph
De justícia i amor
Of justice and love
L'esperit ancestral d'aquells vells lluitadors
The ancestral spirit of our old fighters
Són milers de llavors
Is a thousand seeds
De justícia i amor
Of justice and love
Dones i homes que no tenen por
Women and men who know no fear
Mai podreu comprar la pluja ni guanyar els nostres cors
You can never buy the rain or win our hearts
Mai no serà l'hora de la nostra capitulació
Our time of surrender will never come
Mai podreu comprar la pluja ni guanyar els nostres cors
You can never buy the rain or win our hearts
La terra mullada fa olor de revolució
The damp earth smells of revolution
Si caiem en el fang i s'ofega el desig
If we fall in the mud and our spirits drown
El desig de memòria ens dirà d'on venim
The desire for memory will tell us where we come from
Si la lluna no brilla hui
If the moon does not shine tonight
Fogueres més grans marcaran el camí
Greater bonfires will light our way
Creixeran els somriures en la fosca nit
Smiles will bloom in the dark night
Nit d'esperança serà el nostre espill
Night of hope will be our mirror
La teua lluita és l'esperit
Your struggle is the spirit
De mares i fills, el demà no està escrit!
Of mothers and children; tomorrow is not yet written!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.