Sabor de Gracia - Rumbeta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabor de Gracia - Rumbeta




Rumbeta
Румба
Si arribés un lladre i ens prengués la mora
Если бы вор пришёл и забрал мою ежевику,
En faré corsari i en robins i perles
Я бы стал корсаром и ограбил бы за рубины и жемчуг,
I en robins i perles, dels tresors millors
За рубины и жемчуг, лучшие из сокровищ.
A la negra bandera bordaré el teu nom
На чёрном флаге я вышью твоё имя.
Paraules d'amor, silencis escrits
Слова любви, написанные тишиной.
Els plecs del llençol
Складки простыни.
Escriure el teu nom, amb vermell de llavis
Написать твоё имя красной помадой
Sobre els teus petons, Paraules de vent
На твоих губах. Слова ветра,
Notes de colors, Cançó del teu nom
Разноцветные ноты. Песня твоего имени.
Quan en trobi sol, per carrers i places
Когда я буду один на улицах и площадях,
Cridaré el teu nom, quant en trobi sol
Я буду кричать твоё имя. Когда я буду один,
Vindran guardians, que en pendran per boig
Придут стражники и примут меня за сумасшедшего.
I en dir-me qui soc, diré el teu nom
И когда они спросят, кто я, я скажу твоё имя.
Paraules d'amor, que neixen o moren
Слова любви, которые рождаются или умирают.
Els límits del mon
Пределы мира.
Escriure el teu nom, besant les paraules, guardant el olor
Написать твоё имя, целуя слова, сохраняя аромат.
Sobre els teus petons, Paraules de vent
На твоих губах. Слова ветра.
Cançó del teu nom
Песня твоего имени.
Hi ha les nits mes clares, quant tothom ja dorm
Есть самые ясные ночи, когда все уже спят.
Veuràs els estels, com muden de lloc
Ты увидишь, как звёзды меняют своё место,
Com muden de lloc, i en dits invisibles
Как они меняют своё место невидимыми пальцами,
I que tots escriuen, com jo el teu nom
И все они пишут, как и я, твоё имя.
Paraules d'amor, coixinera blanca, amb la teva olor
Слова любви, белая подушка с твоим ароматом.
Escriure el teu nom
Написать твоё имя
Amb lletres de pa, que et mengi tothom
Хлебными буквами, чтобы все тебя съели.
Paraules de vent, notes de colors
Слова ветра, разноцветные ноты.
Cançó del teu nom
Песня твоего имени.
Hi ha les nits mes clares, quant tothom ja dorm
Есть самые ясные ночи, когда все уже спят.
Veuràs els estels, com muden de lloc
Ты увидишь, как звёзды меняют своё место,
Com muden de lloc, i en dits invisibles
Как они меняют своё место невидимыми пальцами,
I que tots escriuen, com jo el teu nom
И все они пишут, как и я, твоё имя.
I jo escriure el teu nom, que mira que escriure el teu nom
И я напишу твоё имя, посмотри, как я напишу твоё имя.
I jo escriure el teu nom, que mira que escriure el teu nom
И я напишу твоё имя, посмотри, как я напишу твоё имя.
I jo escriure el teu nom, que mira que escriure el teu nom
И я напишу твоё имя, посмотри, как я напишу твоё имя.
I jo escriure el teu nom, que mira que escriure el teu nom
И я напишу твоё имя, посмотри, как я напишу твоё имя.





Writer(s): Ramon Muntaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.