Paroles et traduction Sabotage - El Vicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10
de
Enero
nace
en
el
rincón
de
un
barrio
On
January
10th
he
was
born
in
the
corner
of
a
neighborhood
Varios
años
después
será
su
obituario
Several
years
later
it
will
be
his
obituary
Extraño
destino
que
comienza
un
sábado
Strange
destiny
that
began
on
a
Saturday
Olvidándose
del
amor
que
lo
que
ha
amado
Forgetting
the
love
he
once
loved
Calmado
de
niño
e
incluso
diferente
Calm
as
a
child,
even
different
Frente
a
sus
ojos
el
mundo
no
lo
siente
Before
his
eyes
the
world
doesn't
feel
it
Aprende
como
todos,
olvida
como
nadie
He
learns
like
everyone
else,
forgets
like
no
one
else
Mira
como
el
lodo
dibuja
por
su
calle
Watches
as
the
mud
draws
through
his
street
Detalle,
con
diez
años
algo
extraño
Detail,
something
strange
when
he
was
ten
Frente
a
su
peldaño
observa
un
engaño
Before
his
step,
he
sees
a
deception
"Hijo
ya
vuelvo,
tu
espera
donde
estás"
"Son,
I'll
be
right
back,
you
wait
where
you
are"
Su
padre
lo
dejó,
él
no
volvió
nunca
más
His
father
left
him,
he
never
came
back
Pasaron
tres
más,
Three
more
passed
Aspirando
por
vez
primera
Aspiring
for
the
first
time
Era
en
septiembre
un
día
de
primavera
It
was
September
a
spring
day
Será
el
inicio,
viaje
sin
reversa
It
will
be
the
beginning,
a
journey
with
no
reverse
El
momento
en
que
el
vicio
ha
conspirado
su
fuerza
The
moment
that
vice
has
conspired
its
strength
Su
mamá
lo
buscaba
en
la
calle
porque
él
estaba
drogado
His
mother
looked
for
him
in
the
street
because
he
was
high
Su
mamá
lo
buscaba
en
la
calle
porque
él
estaba
drogado
His
mother
looked
for
him
in
the
street
because
he
was
high
Su
mamá
lo
buscaba
en
la
calle
porque
él
estaba
drogado
His
mother
looked
for
him
in
the
street
because
he
was
high
Su
mamá
no
deja
de
llorar
porque
ella
no
estará
a
su
lado
His
mother
can't
stop
crying
because
she
won't
be
by
his
side
Su
mamá
se
fue
un
día
de
abril,
era
otoño
His
mother
left
on
an
April
day,
it
was
autumn
Las
hojas
caían
de
tristeza
en
su
velorio
The
leaves
fell
with
sadness
at
her
wake
Se
fue
con
la
pena
de
no
recuperar
a
su
retoño
She
left
with
sorrow
for
not
recovering
her
child
Que
por
culpa
de
la
droga
se
le
fue
su
testimonio
Who
because
of
drugs,
his
testimony
was
gone
Con
lágrimas
en
los
ojos,
la
doña
lo
buscaba
With
tears
in
her
eyes,
the
lady
looked
for
him
Intentando
recuperar
lo
que
a
él
le
faltaba
Trying
to
recover
what
he
was
missing
Días
y
días
él
caminaba
Days
and
days
he
walked
Una
historia
triste
y
lamentable
que
con
la
familia
acaba
A
sad
and
unfortunate
story
that
ends
with
the
family
No
había
nada
que
hacer,
la
pastalo
consumió
There
was
nothing
to
be
done,
the
dope
consumed
him
Muchos
quisieron
ayudar
pero
el
nunca
entendió
Many
wanted
to
help
but
he
never
understood
Ésta
es
la
historia
de
una
madre
que
de
pena
murió
This
is
the
story
of
a
mother
who
died
of
shame
Y
de
un
amigo
del
barrio
que
su
vida
atrás
dejó
And
of
a
friend
from
the
neighborhood
who
left
his
life
behind
Su
mamá
lo
buscaba
en
la
calle
porque
él
estaba
drogado
His
mother
looked
for
him
in
the
street
because
he
was
high
Su
mamá
lo
buscaba
en
la
calle
porque
él
estaba
drogado
His
mother
looked
for
him
in
the
street
because
he
was
high
Su
mamá
lo
buscaba
en
la
calle
porque
él
estaba
drogado
His
mother
looked
for
him
in
the
street
because
he
was
high
Su
mamá
no
deja
de
llorar
porque
ella
no
estará
a
su
lado
His
mother
can't
stop
crying
because
she
won't
be
by
his
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Llanos, Javier Trujillo, Manuel Pino, Rodrigo Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.