Sabotage - El Vicio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabotage - El Vicio




El Vicio
Порок
10 de Enero nace en el rincón de un barrio
10 января он родился в уголке района,
Varios años después será su obituario
Спустя годы это станет его некрологом.
Extraño destino que comienza un sábado
Странная судьба, начавшаяся в субботу,
Olvidándose del amor que lo que ha amado
Забывая о любви, которую он так любил.
Calmado de niño e incluso diferente
Спокойный в детстве, даже отличающийся,
Frente a sus ojos el mundo no lo siente
Мир перед его глазами не чувствовал его.
Aprende como todos, olvida como nadie
Учился, как все, забывал, как никто,
Mira como el lodo dibuja por su calle
Смотрел, как грязь рисует по его улице.
Detalle, con diez años algo extraño
Деталь: в десять лет что-то странное,
Frente a su peldaño observa un engaño
Перед своим крыльцом он наблюдает обман.
"Hijo ya vuelvo, tu espera donde estás"
"Сынок, я скоро вернусь, жди здесь",
Su padre lo dejó, él no volvió nunca más
Отец его бросил, он больше не вернулся.
Pasaron tres más,
Прошло еще три года,
Aspirando por vez primera
Вдыхая впервые,
Era en septiembre un día de primavera
Это было в сентябре, весенним днем.
Será el inicio, viaje sin reversa
Это будет началом, путешествием без возврата,
El momento en que el vicio ha conspirado su fuerza
Момент, когда порок заговорил с его силой.
Su mamá lo buscaba en la calle porque él estaba drogado
Его мама искала его на улице, потому что он был под кайфом.
Su mamá lo buscaba en la calle porque él estaba drogado
Его мама искала его на улице, потому что он был под кайфом.
Su mamá lo buscaba en la calle porque él estaba drogado
Его мама искала его на улице, потому что он был под кайфом.
Su mamá no deja de llorar porque ella no estará a su lado
Его мама не перестает плакать, потому что ее не будет рядом с ним.
Su mamá se fue un día de abril, era otoño
Его мама умерла в апрельский день, была осень,
Las hojas caían de tristeza en su velorio
Листья падали от печали на ее похоронах.
Se fue con la pena de no recuperar a su retoño
Она ушла с болью, не вернув своего сына,
Que por culpa de la droga se le fue su testimonio
Который из-за наркотиков потерял свое предназначение.
Con lágrimas en los ojos, la doña lo buscaba
Со слезами на глазах, женщина искала его,
Intentando recuperar lo que a él le faltaba
Пытаясь вернуть то, чего ему не хватало.
Días y días él caminaba
Дни и ночи он бродил,
Una historia triste y lamentable que con la familia acaba
Грустная и печальная история, которая заканчивается семьей.
No había nada que hacer, la pastalo consumió
Ничего нельзя было сделать, трава поглотила его.
Muchos quisieron ayudar pero el nunca entendió
Многие хотели помочь, но он никогда не понимал.
Ésta es la historia de una madre que de pena murió
Это история матери, которая умерла от горя,
Y de un amigo del barrio que su vida atrás dejó
И друга из района, который оставил свою жизнь позади.
Su mamá lo buscaba en la calle porque él estaba drogado
Его мама искала его на улице, потому что он был под кайфом.
Su mamá lo buscaba en la calle porque él estaba drogado
Его мама искала его на улице, потому что он был под кайфом.
Su mamá lo buscaba en la calle porque él estaba drogado
Его мама искала его на улице, потому что он был под кайфом.
Su mamá no deja de llorar porque ella no estará a su lado
Его мама не перестает плакать, потому что ее не будет рядом с ним.





Writer(s): Cristian Llanos, Javier Trujillo, Manuel Pino, Rodrigo Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.