Paroles et traduction Sabotage feat. Negro Util, Helião & DJ Cia - País de Fome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
País de Fome
Страна голода
Ah,
aumenta
a
raiva
em
mim
sim
Ах,
да,
разжигай
во
мне
эту
ярость,
Pelo
que
penso,
creio
e
vejo
aqui
За
то,
что
я
думаю,
во
что
верю
и
что
вижу
здесь.
Até
o
Loquinho
não
se
despediu
de
mim,
deixou
sozinho
Даже
Локиньо
не
попрощался
со
мной,
оставил
одного.
Parte
do
Canão
Deus
levou
(Ah,
levou)
Часть
Канана
Бог
забрал
(Ах,
забрал).
Um
dia
desses
ele
mesmo
falou
pra
mim
Однажды
он
сам
мне
сказал:
País
da
fome,
no
fundo
de
uma
cela
pensa
um
homem
(Só)
Страна
голода,
на
дне
камеры
думает
человек
(Один).
Sangue
nos
olhos,
bicho
solto
Кровь
в
глазах,
зверь
на
свободе.
Um
terrorista
sim
nas
fitas,
era
eficaz
ia
até
o
fim
Террорист,
да,
на
прицеле,
был
эффективен,
шел
до
конца.
Atropelava,
representava
a
quebrada
enfim
Сметал,
представлял
район,
в
конце
концов.
Meu
mano,
o
Xó,
Bulinho
e
o
Risonho,
Eduardo
Мой
брат,
Шo,
Булиньо
и
Ризоньо,
Эдуардо.
Ê,
que
deu
saudade
esse
nome
Эх,
как
же
я
скучаю
по
этим
именам.
De
tênis
e
moleton,
Passat
rodas
de
Gol
В
кроссовках
и
толстовках,
Пассат
с
дисками
от
Гольфа.
Custo
leva
a
crer
pilantras
mata
sangue
bom
Тяжело
поверить,
негодяи
убивают
хороших
людей.
Pros
manos
que
ficou,
a
paz
esteje
com
eles
Тем
братьям,
что
остались,
пусть
мир
будет
с
ними.
Eu
puxo
um
beck
e
considero,
na
humilde
é
que
age
o
crime
Я
затягиваюсь
косяком
и
понимаю,
в
нищете
рождается
преступность.
Quem
nunca
desandou
com
uns
30
trincou
Кто
ни
разу
не
сходил
с
ума
с
тридцатью
патронами,
Na
quebrada
onde
mora,
ou
chegou,
representou
В
районе,
где
живет,
или
приехал
и
показал
себя.
O
que
nos
compromete
é
que
a
pilantragem
cresce
Проблема
в
том,
что
преступность
растет.
Vejo
no
mó
veneno
não,
não
queira
fazer
teste
Вижу
в
тебе
яд,
нет,
не
пытайся
проверить.
Notícia
ruim,
sim,
tive
que
ser
forte
Плохие
новости,
да,
мне
пришлось
быть
сильным.
Trouxe-me
saudade
e
a
imortalidade
Это
принесло
мне
тоску
и
бессмертие.
Então,
4 de
setembro,
quinta-feira
a
tarde
Итак,
4 сентября,
четверг,
вторая
половина
дня.
Eu
sem
o
Monza
e
o
Passat,
os
donos
uns
covardes
Я
без
Монзы
и
Пассата,
владельцы
- трусы.
Tá
na
podre,
meu
irmão,
a
minha
outra
face
Все
сгнило,
брат,
моя
другая
сторона.
Ali
foi
que
eu
perdi
a
minha
cara
metade
Тогда
я
потерял
свою
вторую
половину,
Que
da
maldade
vivida
na
prisão
resistiu
Которая
противостояла
злу
тюремной
жизни.
Presídio
de
Itapetininga
tirou
três
e
fugiu
Тюрьма
Итапетининга
забрала
троих
и
сбежала.
Veja
meu
irmão,
o
Edi,
saudade
me
persegue
Видишь,
брат,
Эди,
тоска
преследует
меня.
Me
fortalece
se
marcar
muito
mais,
sabe
porque
ladrão?
Делает
меня
сильнее,
если
это
слишком
сильно
ранит,
знаешь
почему,
вор?
(Brooklin,
Brooklyn)
agora
sem
o
Deda
(Бруклин,
Бруклин)
теперь
без
Деды.
Só
o
Júlio
e
o
Paulinho
Только
Жулио
и
Паулиньо.
(Brooklin,
Brooklyn)
Larissa,
o
Anderson
(Бруклин,
Бруклин)
Лариса,
Андерсон.
Thamires,
meus
filhos
Тамирес,
мои
дети.
(Brooklin,
Brooklyn)
Natasha,
Willian
(Бруклин,
Бруклин)
Наташа,
Вильян.
Beatriz,
meu
sobrinhos
Беатрис,
мои
племянники.
(Brooklin,
Brooklyn)
2001
(Бруклин,
Бруклин)
2001.
O
rap
é
um
portal,
é
meu
caminho
Рэп
- это
портал,
мой
путь.
Não
posso
nem
parar,
não
posso
me
estressar
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
нервничать.
Tenho
que
continuar,
a
responsa
vai
mostrar
e
provar
Должен
продолжать,
ответственность
покажет
и
докажет,
Que
a
consciência
ainda
está
firmeza
Что
совесть
все
еще
крепка.
A
maioria
na
quebrada
ainda
é
fogo
na
madeira
Большинство
в
районе
все
еще
огонь
в
лесу.
Mano
inteligente,
tipo
A,
bandido
Умный
парень,
типа
А,
бандит.
A
qualquer
momento
chega
na
quebrada
В
любой
момент
приедет
в
район,
Respeita
e
bola
um
fino
Проявит
уважение
и
скрутит
косяк.
Nunca
se
esquece
na
real
de
tudo
isso
Никогда
не
забывай
об
этом
по-настоящему.
No
mundo
aí
a
fora
eu
sei:
rap
é
compromisso!
В
этом
мире
я
знаю:
рэп
- это
обязательство!
Mas
sem
ignorar,
é
só
para
lembrar
Но
не
игнорируя,
просто
чтобы
напомнить,
Cadê
as
banca
que
pá
pagou
de
apavora
Где
те
банды,
которые
строили
из
себя
крутых?
Quem
é
não
pode
abraçar
titititi
blábláblá
Кто
это
такой,
не
может
обнять,
бла-бла-бла.
Desconversou,
atravessou,
o
respeito
acabou
não
Ушел
от
разговора,
перешел
дорогу,
уважение
закончилось,
нет.
Pode
crer,
até
loque
sente
que
é
difícil
sim
Можешь
поверить,
даже
сумасшедший
чувствует,
что
это
сложно,
да.
Muito
triste,
é
difícil
ser
feliz
Очень
грустно,
быть
счастливым
трудно.
Isso
me
lembra
de
um
guri
pisoteado
no
Anhembi
Это
напоминает
мне
о
парне,
которого
затоптали
в
Анхемби.
Foi
bem
assim,
eu
não
pisei,
mas
teve
quem
pisou
também
Все
было
именно
так,
я
не
топтал,
но
были
и
те,
кто
тоже
топтал.
Só
digo
Amém,
culpados
vão
subir,
a
dor
é
ruim
Скажу
только
Аминь,
виновные
поднимутся,
боль
ужасна.
E
se
for
mesmo
que
falaram,
não
marco
И
если
это
действительно
то,
что
говорили,
я
не
отмечаю.
Vai
pro
saco
os
embalo,
o
crime
é
um
estalo
К
черту
веселье,
преступление
- это
импульс.
A
humildade
sempre
se
exaltou
no
melhor
momento
(ah!)
Смирение
всегда
проявлялось
в
лучшие
моменты
(ах!).
Tem
que
ser
100%
Sabotage
Должен
быть
на
100%
Саботажем,
Pra
ter
mais
humildade
só
tomando
Sustagem
Чтобы
стать
еще
скромнее,
нужно
только
пить
Сустагем.
É,
você
sabe,
a
vida
é
realidade,
não
é
filme
Да,
ты
знаешь,
жизнь
- это
реальность,
а
не
кино.
Ninguém
é
herói
de
verdade,
nem
Holly
Field
Никто
не
герой
на
самом
деле,
даже
Холли
Филд.
(Brooklin,
Brooklyn)
malandragem
é
viver
assim
(Бруклин,
Бруклин)
быть
хулиганом
- значит
жить
так,
Sem
treta
e
sem
dever
enfim
Без
ссор
и
без
долгов,
наконец.
(Brooklin,
Brooklyn)
da
Conde
ao
Canão
(Бруклин,
Бруклин)
от
Конде
до
Канана,
Do
Jardim
Miriam
ao
Itaim
От
Жардим
Мириам
до
Итаима.
(Brooklin,
Brooklyn)
favela
do
Zóião
(Бруклин,
Бруклин)
фавела
Зоиао,
Piolho
e
Dacuri
Пиольо
и
Дакури.
(Brooklin,
Brooklyn)
do
Edite
ao
Capão
(Бруклин,
Бруклин)
от
Эдите
до
Капана,
Do
Campo
Belo
ao
Morumbi
От
Кампо
Бело
до
Морумби.
Até
Loque
sente
que
é
difícil
ser
feliz
Даже
Локиньо
чувствует,
что
трудно
быть
счастливым.
Eu
vejo
um
infeliz
por
aqui
ainda
me
diz
Я
вижу
здесь
несчастного
человека,
который
до
сих
пор
говорит
мне,
Que
até
Loque
sente
quando
vê
o
estalo
Что
даже
Локиньо
чувствует,
когда
видит
вспышку.
Na
Zona
Sul
registrei
já
foi
pro
saco
В
Зоне
Сул
зарегистрировался,
уже
ушел.
É
minha
cara
Это
мое
лицо.
É
minha
cara
Это
мое
лицо.
É
minha
cara
Это
мое
лицо.
Ser
feliz
não
é
fácil
Быть
счастливым
непросто.
Ser
feliz...
Быть
счастливым...
Zona
Sul
(não
é
fácil
ser
feliz)
Зона
Сул
(непросто
быть
счастливым).
Ivonete
(não
é
fácil),
saudade!
Ивонете
(непросто),
тоскую!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabotage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.