Sabreena Da Witch - Born Here (feat. DAM) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabreena Da Witch - Born Here (feat. DAM)




Born Here (feat. DAM)
Рождена здесь (совместно с DAM)
اول اشي لازم نمتلكه هي المبادرة
Первое, что нам нужно сделать, это проявить инициативу.
اسمع افهم استلخص, بتقدر تناديها محاضرة
Слушай, понимай, подытоживай можешь назвать это лекцией.
احنا بمصارعة اللي من زمان ثبتونا فيها
Мы в борьбе, в которой нас так долго удерживали,
بنادوها مؤامرة وعدم وعي اللي مخليها
Называли это заговором, отсутствием осознанности, что делало это возможным.
اعرفكم على نفسي انا من بلد اسمها اللد
Позвольте представиться, я из города под названием Лод,
فيها اللي بيقتل ما بدفع الثمن وفيها اللي بهد
Там, где убийца не платит цену, и там, где есть цель.
للناس اللي عملوا غلط هو- بنوا على ارضهم
Людям, которые поступили неправильно, они построили на своей земле,
وكل اللي بيصير بس عشانهم لوحدهم
И все, что происходит, происходит только из-за них самих.
غيّر ', وقف على موقف اللي يشرف
Изменись, встань на сторону чести,
وديّر, العقول وابدا فهم
И управляй разумом, начни понимать,
انه القوة بالمجمع ولا ولا مرة بالمفرد
Что сила в единстве, а не в одиночестве.
وعادة اذا فكرنا هيك احنا بنفرد
И обычно, когда мы так думаем, мы отделяемся
عن الكل والغلط انه فكرنا بالكل
Ото всех, и ошибка в том, что мы думали обо всех.
بس هادا الغلط لانه صح ولازم يدوم
Но эта ошибка потому, что это правильно, и так должно быть.
ولما قلنا أيد بأيد مكنش قصدنا اصبع
И когда мы сказали «рука об руку», мы не имели в виду палец.
ولتوخد لازم تطلب والقوة بالمجمع
И чтобы получить, нужно просить, а сила в единстве.
مع انه حارتنا خجولة مش
Хотя наш район застенчив, он не
لابسة حرير (اذا الخوف ضل فينا ساكن)
Одет в шелк (если страх все еще живет в нас).
عروس بلا ترحة, مستنية
Невеста без милосердия, ждущая
دورها للتجميل (التهجيرعلى بوابنا قادم)
Своей очереди на украшение (выселение у наших дверей).
الزمن سبقها, نسيها . أملها
Время обогнало ее, забыло ее... Ее надежду.
(عشان هيك) للتفريق صار أسير
(Вот почему) разделение стало пленником,
كل طير راح يكسر قفصه, اخرته
Каждая птица сломает свою клетку, в конце концов
يحلق ويطير (انا هون انولدت وهون راح اضل ساكن)
Взлетит и полетит родилась здесь и останусь здесь жить).
عنا الهدم بيوت زي الهمس تكون
У нас снос домов как шепот,
كلما نضل بسكوت بدان الشعب بتفوت
Чем больше мы молчим, тем больше людей погибает.
بس لو تصرخ لا, تغرقها في بحر الحق, اسمع
Но если ты закричишь «нет», ты утопишь их в море правды, слушай,
بقدر افهم كل العيون اللي من حزن, تدمع
Я вижу все глаза, которые плачут от горя,
بس ما بفهم اللي ما يمسح عيونه
Но я не понимаю тех, кто не вытирает своих слез.
تايه يسال على اليابسه وهو قاعد يجدف بدموعه
Потерянный, спрашивающий о пропавшем, пока сам тонет в своих слезах.
ايش بيصير هينا ؟ مال الكل يطلع علينا ؟
Что здесь происходит? Почему все смотрят на нас?
يمكن عشان احنا اللي فاتحين اجرينا?
Может быть, потому что мы те, кто открыл свои двери?
يا زلمة المرة هاديك بمظاهرة ضد هدم بيوت
Эй, приятель, в прошлый раз на демонстрации против сноса домов
كان فيها 100 واحد, 90 منهم يهود
Было 100 человек, 90 из которых были евреями.
اذا اليوم بتوقف تطلع كيف قاعدين بهجروا جارك
Если ты сегодня остановишься, ты увидишь, как они выселяют твоего соседа,
بكرة يقربوا عدارك, جارك زيك يوقف يتطلع مكانك
Завтра они приблизятся к твоему порогу, твой сосед, как и ты, будет стоять и смотреть на твое место.
السلسلة طويلة بس الها آخرة السقوط للقدرة
Цепь длинная, но у нее есть конец падение для власти.
العاجزة شايفة, عارفة بس خايفة
Бессильная, видящая, знающая, но боящаяся.
اذا الرعب فينا ساكن اطفالنا تبطل ساكنة
Если страх живет в нас, наши дети перестанут жить.
وايش بنقول للحلقة الاضعف ؟؟ مع السلامة
И что мы скажем самому слабому звену? Прощай.
مع انه حارتنا خجولة مش
Хотя наш район застенчив, он не
لابسة حرير (اذا الخوف ضل فينا ساكن)
Одет в шелк (если страх все еще живет в нас).
عروس بلا ترحة, مستنية
Невеста без милосердия, ждущая
دورها للتجميل (التهجيرعلى بوابنا قادم)
Своей очереди на украшение (выселение у наших дверей).
الزمن سبقها, نسيها . أملها
Время обогнало ее, забыло ее... Ее надежду.
(عشان هيك) للتفريق صار أسير
(Вот почему) разделение стало пленником,
كل طير راح يكسر قفصه, اخرته
Каждая птица сломает свою клетку, в конце концов
يحلق ويطير (انا هون انولدت وهون راح اضل ساكن)
Взлетит и полетит родилась здесь и останусь здесь жить).
عينينا تشوف أطفالنا تدور على
Наши глаза видят, как наши дети ищут
مستقبل اللي حدوده تكون السّما
Будущее, границы которого небо.
شعار اللي من غبار الهدم أنمحى
Лозунг тех, кто был стерт пылью сноса,
بس ... لسّا النور ما طفى
Но... свет еще не погас.
حياتنا بيت مي للصهيونية
Наша жизнь дом без воды для сионизма,
اللي تنزل فينا وسخها وأحنا عمالنا
Который обрушивает на нас свою грязь, а мы все еще
ننظلم و ولا حدا
Страдаем, и никто
بفتح المي ولا حتى أحنا
Не открывает воду, даже мы.
والوسخ بيكتر, أكتر وأكتر
И грязи становится все больше и больше,
وبأي لحظه برجع من وين ما أجى
И в любой момент она вернется туда, откуда пришла,
بس كلما يقرب, على الأفا
Но чем ближе она подходит, тем ближе
الفاعل بصير مفعول فيه وبس
Тот, кто действовал, становится объектом воздействия, и просто
ينظف القريب عليه
Очищает приближающегося.
بتأمل انه مرة كله يفور برّة
Я надеюсь, что однажды все это выйдет наружу.
تشديدا على كلمة كله
С упором на слово «все».
وهيك الكل بيوقف ع أجريه
И тогда все встанут на свои места.
وهيك أحنا بنوقف الجدار
И тогда мы остановим стену.
وهيك أحنا بنوقف القطار
И тогда мы остановим поезд.
وسكةالحديد بتصير بعيدة عن الدار
И железная дорога будет далеко от дома.
وبردو منوقف
И мы все равно остановим.
بيوت مهدومة عائلات مشردات
Разрушенные дома, бездомные семьи.
مع انه حارتنا خجولة مش
Хотя наш район застенчив, он не
لابسة حرير (اذا الخوف ضل فينا ساكن)
Одет в шелк (если страх все еще живет в нас).
عروس بلا ترحة, مستنية
Невеста без милосердия, ждущая
دورها للتجميل (التهجيرعلى بوابنا قادم)
Своей очереди на украшение (выселение у наших дверей).
الزمن سبقها, نسيها . أملها
Время обогнало ее, забыло ее... Ее надежду.
(عشان هيك) للتفريق صار أسير
(Вот почему) разделение стало пленником,
كل طير راح يكسر قفصه, اخرته
Каждая птица сломает свою клетку, в конце концов
يحلق ويطير (انا هون انولدت وهون راح اضل ساكن)
Взлетит и полетит родилась здесь и останусь здесь жить).
مع انه حارتنا خجولة مش
Хотя наш район застенчив, он не
لابسة حرير (اذا الخوف ضل فينا ساكن)
Одет в шелк (если страх все еще живет в нас).
عروس بلا ترحة, مستنية
Невеста без милосердия, ждущая
دورها للتجميل (التهجيرعلى بوابنا قادم)
Своей очереди на украшение (выселение у наших дверей).
الزمن سبقها, نسيها . أملها
Время обогнало ее, забыло ее... Ее надежду.
(عشان هيك) للتفريق صار أسير
(Вот почему) разделение стало пленником,
كل طير راح يكسر قفصه, اخرته
Каждая птица сломает свою клетку, в конце концов
يحلق ويطير (انا هون انولدت وهون راح اضل ساكن)
Взлетит и полетит родилась здесь и останусь здесь жить).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.