Paroles et traduction Sabri Brothers - Savere Savere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savere Savere
Early in the Morning
Aaa
Anmol
Heera
Paya
Ajmer
Ki
Gali
Mein
Ahh,
a
priceless
gem
I
found
in
the
streets
of
Ajmer
Aaa
Anmol
Heera
Paya
Ajmer
Ki
Gali
Mein
Ahh,
a
priceless
gem
I
found
in
the
streets
of
Ajmer
Aaa
Tareek
Dil
Mein
Khwaja
Ki
Roshni
Tumhe
Ne
Ahh,
in
the
darkness
of
your
heart,
Khwaja’s
light
you’ve
found
Andhere
Mein
Dil
Ke
Chiragh-e-mohabbat
Yeh
Kiss
Ne
Jalaya
Savere
Savere
In
the
darkness
of
the
heart,
this
lamp
of
love,
who
lit
it
so
early
in
the
morning?
Tasawwur
Ke
Suraj
Ki
Aik
Aik
Kiran
Se
Naya
Noor
Paya
Savere
Savere
From
each
ray
of
the
sun
of
imagination,
a
new
light
I
found
early
in
the
morning
Lagan
Jis
Ke
Dedar
Ki
Lag
Rahi
Thi
Qareeb
Aur
Aaya
Savere
Savere
The
longing
for
His
vision
which
was
feeling
close,
came
even
closer
early
in
the
morning
Kisi
Gham
Zada
NeJo
Khuwaja
Piya
Ko
Tarap
Ker
Bulaya
Savere
Savere
Whoever
sorrowful
called
out
to
Khwaja
Piya
in
distress,
found
Him
early
in
the
morning
Khazana
Mohammad
Ka
Haathon
Mein
Le
Ker
Waheen
Un
Ko
Paaya
Savere
Savere
The
treasure
of
Mohammad,
holding
it
in
his
hands,
there
He
found
him,
early
in
the
morning
Khazana
Mohammad
Ka
Haathon
Mein
Le
Ker
Waheen
Un
Ko
Paaya
Savere
Savere
The
treasure
of
Mohammad,
holding
it
in
his
hands,
there
He
found
him,
early
in
the
morning
Ghalat
Hein
Ke
Bazar-e-ishq-o-mohabbat
Kabhi
Aashiqo
Ke
Samajh
Mein
Na
Aaya
They
are
wrong
who
say
the
market
of
love
and
affection
is
never
understood
by
lovers
Khara
Maal
Hai
To
Khare
Daam
De
Ga
Aata-e-mohammad
Hai
Zehra
Ka
Jaya
If
the
goods
are
genuine,
you'll
pay
a
genuine
price;
the
coming
of
Mohammad
is
Zehra’s
glory
Ghareebo
Ke
Data
Hein
Mash\'hoor
Khwaja
Koi
Hind
Mein
Un
Ka
Sani
Na
Paya
He
is
the
giver
to
the
poor,
the
famous
Khwaja,
no
one
in
India
has
found
his
equal
Aqidat
Ki
Mandi
Ka
Bas
raaz
ye
Hein
Isha
Parh
Ke
Gar
Haajti
Mein
Lagaya
The
basic
secret
of
the
market
of
faith
is
this:
If
you
stand
in
need
after
praying
Isha
Ibadat
Ka
Sauda
Andhere
Andhere
Munafa
Kamaya
Savere
Savere
The
trade
of
worship,
in
the
dark
of
night,
earned
a
profit
early
in
the
morning
Ibadat
Ka
Sauda
Andhere
Andhere
Munafa
Kamaya
Savere
Savere
The
trade
of
worship,
in
the
dark
of
night,
earned
a
profit
early
in
the
morning
Muqaddas
Yoon
Samjhi
Kayi
Momino
Ne
Saher
Ki
Tiaa\'at
Saher
Ki
Ibadat
Many
believers
considered
holy
the
city’s
obedience,
the
city's
worship
Farishte
Azaan-e-saher
Sun
Ke
Taqseem
Karte
Hein
Bando
Ko
Qudrat
Ki
Naimat
Angels,
on
hearing
the
morning
call
to
prayer,
distribute
among
beings
the
blessings
of
nature
Namaz-e-sehr
Mein
Namazi
Ke
Sir
Pe
Barasti
Hai
Masjid
Mein
Allah
Ki
Rehmat
In
the
morning
prayer,
upon
the
head
of
the
worshipper,
rains
down
in
the
mosque
Allah’s
mercy
Tere
Roza-e-paak
Ki
Mere
Khwaja
Ziarat
Yoon
Karte
Hein
Sub
Keh
Ke
Sunnat
Your
holy
month
of
fasting,
my
Khwaja,
they
visit
you
this
way,
saying
it
is
the
Sunnah
Khuda
Ne
Mohammad
Ko
Mairaj
Ki
Shab
Falak
Per
Bulaya
Savere
Savere
God
called
Mohammad
on
the
night
of
the
ascension
to
the
heavens
early
in
the
morning
Khuda
Ne
Mohammad
Ko
Mairaj
Ki
Shabb
Falak
Per
Bulaya
Savere
Savere
God
called
Mohammad
on
the
night
of
the
ascension
to
the
heavens
early
in
the
morning
Tasawwur
Se
Chehre
Ke
Khuwaja
Piya
Ke
Ujalon
Se
Ho
Ker
Ke
Bharpoor
Chamka
By
imagining
the
face
of
Khwaja
Piya,
I
became
filled
with
light
and
shone
brightly
Azan-e-seher
Jab
Howi
Sara
Ajmer
Nazdeek
Kya
Door
Se
Door
Chamka
When
the
morning
call
to
prayer
sounded,
all
of
Ajmer,
near
and
far,
shone
brightly
Khare
The
Jo
Rozay
Mei
Behr-e-ziarat
Nigahon
Mein
Unki
Naya
Toor
Chamka
Those
who
were
fasting
and
thirsty
for
a
visit,
in
their
eyes
a
new
light
shone
brightly
Khuda
Ki
Kasam
Yeh
Haqiqat
Hai
Sehrai
Ke
Be-noor
Aankhon
Mein
Bhi
Noor
Chamka
I
swear
by
God,
this
is
the
truth,
even
in
blind
eyes
light
shone
brightly
Tere
Dhoul
E
Gumbad
Ko
Suraj
Ki
Kirno
Ne
Jab
Jagmagaya
Savere
Savere
When
the
rays
of
the
sun
illuminated
your
dome,
early
in
the
morning
Tere
Dhol
E
Gumbad
Ko
Suraj
Ki
Kirno
Ne
Jab
Jagmagaya
Savere
Savere
When
the
rays
of
the
sun
illuminated
your
dome,
early
in
the
morning
Tere
Doul
E
Gumbad
Ko
Suraj
Ki
Kirno
Jab
Jagmagaya
Savere
Savere
When
the
rays
of
the
sun
illuminated
your
dome,
early
in
the
morning
Tere
Dhoul
E
Gumbad
Ko
Suraj
Ki
Kirno
Jab
Jagmagaya
Savere
Savere
When
the
rays
of
the
sun
illuminated
your
dome,
early
in
the
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabri Brothers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.