Paroles et traduction Sabri Brothers - Ya Muhammed Noor-E-Mujassam
Ya Muhammed Noor-E-Mujassam
Ya Muhammed Noor-E-Mujassam
Ya
Muhammad
Noor-e-Mujassam
ya
Habibi
Ya
Maulai
O
Muhammad,
embodiment
of
the
light,
my
beloved,
my
master,
Tasweer-e-Kamal-e-Mohabbat
Tanveer-e-Jamal-e-Khudayei
A
picture
of
the
perfection
of
love,
a
manifestation
of
the
beauty
of
God,
Tera
Wasf
Bayaan
Ho
Kis
Se
Teri
Kon
Karega
Barayei
Who
can
describe
and
praise
you,
who
can
do
justice
to
your
greatness?
Iss
Gard-e-Safar
Mein
Gum
Hai
Jibreel-e-Ameen
Ki
Rasayei
Even
the
angel
Gabriel
is
lost
in
wonder
at
your
presence
on
this
earthly
journey.
Ye
Rung-e-Bahar-e-Gulshan
Ye
Gul
Aur
Gul
Ka
Joban
This
colorful
garden
of
flowers,
these
flowers
and
their
beauty,
Tere
Noor-e-Qadam
Ka
Dhowan
Uss
Dhowan
Ki
Ra'nayei
Are
but
a
glimpse
of
the
light
of
your
footsteps,
a
reflection
of
their
splendor.
Ma
Ajmalaka
Teri
Surat
Ma
Ah'sanak
Teri
Seerat
How
beautiful
is
your
face,
how
perfect
is
your
character,
Ma
Akmalaka
Teri
A'zmat
Teri
Zaat
Mein
Gum
Hai
Khudayei
How
complete
is
your
majesty,
God
himself
is
lost
in
your
essence.
Ae
Mazhar-e-Shaan-e-Jamali
Ae
Khuwaja-o-Banda
Aa'li
O
manifestation
of
divine
beauty,
O
master
and
noble
servant,
Mujhe
Hashr
Mein
Kaam
Aajaye
Mera
Zoq-e-Sukhan
Aarayei
May
my
words
of
praise
serve
me
well
on
the
Day
of
Judgment.
Tu
Raees-e-Roz-e-Shafa't
Tu
Ameer-e-Lutf-o-I'nayat
You
are
the
prince
of
the
Day
of
Intercession,
the
amir
of
grace
and
favor,
Hai
Adeeb
Ko
Tujhse
Nisbat
Ye
Ghulam
Hai
Tu
Aaqayei
This
humble
servant
is
connected
to
you,
you
are
his
master.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Khusro, Sabri Maqbool Ahmed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.