Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Sahib-UL-Jamal
O Herr der Schönheit
Ya
habib
ya
habib
O
Geliebter,
o
Geliebter
Ya
sahibal
jamal
. ya
syedul
bashar
O
Herr
der
Schönheit,
o
Herr
der
Menschheit
Min
wajhë
kal
muner
laqab
mutwarul
qamar
Von
Deinem
strahlenden
Antlitz
leiht
sich
der
Mond
seinen
Schein
Data
sakhi
kareem
yadullah
namvar
Großzügiger
Geber,
Edler,
Berühmter,
Hand
Gottes
Banda
navaz
badshahe
husn
o
sar
basar
Gnädiger
zu
Dienern,
König
der
Schönheit
von
Kopf
bis
Fuß
Tere
bhikare
shaho
gada
aur
tajvar
Deine
Bettler
sind
Könige,
Arme
und
Gekrönte
Sultane
do
jaha
me
shahenshahe
bahrober
Sultan
beider
Welten,
Kaiser
über
Land
und
Meer
Bande
pe
apne
meher
ki
ho
jaye
ek
nazar
Auf
Deinen
Diener
möge
ein
Blick
Deiner
Gnade
fallen
Aainae
jamale
khuda
aap
ke
nazar
Spiegel
der
Schönheit
Gottes
ist
Dein
Blick
Zulfe
dukahe
surae
wal
lel
sarbasar
Deine
dunklen
Locken
sind
ganz
die
Sure
"Bei
der
Nacht"
Aur
naqshe
pa
aks
ha
khurshed
aur
qamar
Und
Deine
Fußspuren
sind
Abbilder
von
Sonne
und
Mond
Sani
nahi
hä
aapka
koi
pyamver
Kein
Gesandter
ist
Dir
gleich
Mil
kar
padho
drood
shahe
do
jàhan
par
Sprecht
gemeinsam
Segenswünsche
für
den
König
beider
Welten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maqbool Ahmed Sabri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.