Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
my
heart
stay,
I've
been
running
low,
I've
been
running
low
Lass
mein
Herz
bleiben,
mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht
Make
my
heart
stay,
I've
been
running
low,
I've
been
running
low
Lass
mein
Herz
bleiben,
mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht
Make
my
heart
stay,
I've
been
running
low,
I've
been
running
low
Lass
mein
Herz
bleiben,
mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht
Make
my
heart
stay,
I've
been
running
low
Lass
mein
Herz
bleiben,
mir
geht
es
schlecht
So
I
do
what
I
am
pose
to
do
Also
tue
ich,
was
ich
tun
soll
Think
I
navigated
solo
and
the
bravery
in
my
hand
saying
let
go
Denke,
ich
navigierte
alleine
und
die
Tapferkeit
in
meiner
Hand
sagt,
lass
los
And
I
try
to
cooperate
or
curse
Und
ich
versuche
zu
kooperieren
oder
zu
fluchen
Feeling
better
than
the
worst
and
that's
a
curse
baby
Fühle
mich
besser
als
das
Schlimmste
und
das
ist
ein
Fluch,
Baby
How
many
times
will
I
be
dying
for
your
feelings?
Wie
oft
werde
ich
für
deine
Gefühle
sterben?
Until
you
reach
the
skull
of
my
ocean
of
pain?
Bis
du
den
Grund
meines
Ozeans
des
Schmerzes
erreichst?
I've
been
running
low
Mir
geht
es
schlecht
Sometimes
I
try
to
be
the
one
you
always
dream
of
Manchmal
versuche
ich,
die
zu
sein,
von
der
du
immer
träumst
And
it's
a
shame
that
we
will
never
be
enough
for
you
Und
es
ist
eine
Schande,
dass
wir
nie
genug
für
dich
sein
werden
Make
my
heart
stay,
I've
been
running
low,
I've
been
running
low
Lass
mein
Herz
bleiben,
mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht
Make
my
heart
stay,
I've
been
running
low,
I've
been
running
low
Lass
mein
Herz
bleiben,
mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht
Make
my
heart
stay,
I've
been
running
low,
I've
been
running
low
Lass
mein
Herz
bleiben,
mir
geht
es
schlecht,
mir
geht
es
schlecht
Make
my
heart
stay,
I've
been
running
low
Lass
mein
Herz
bleiben,
mir
geht
es
schlecht
And
you
must
be
something
that
I
knew
Und
du
musst
etwas
sein,
das
ich
kannte
Something
that
I
was
uncertain
to
get
rid
of
Etwas,
von
dem
ich
unsicher
war,
ob
ich
es
loswerden
sollte
Something
that
I
believed
in
it's
whole
Etwas,
an
das
ich
in
seiner
Gesamtheit
glaubte
Codified,
cycle
of
yours
Kodifizierter
Kreislauf
von
dir
And
you
must
be
something
that
I
knew
Und
du
musst
etwas
sein,
das
ich
kannte
Something
that
I
was
uncertain
to
get
rid
of
Etwas,
von
dem
ich
unsicher
war,
ob
ich
es
loswerden
sollte
Something
that
I
believed
in
truely
Etwas,
an
das
ich
wirklich
glaubte
And
it's
so
codified,
cycle
of
yours
Und
es
ist
so
kodifiziert,
dein
Kreislauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aayhasis, Benjamin Paul Kabbani, Sabrina Bellaouel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.