Sabrina Carpenter - Almost Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabrina Carpenter - Almost Love




Ah, yeah, yeah, yeah
Ах, да, да, да ...
The moment when the light is red before the go
Момент, когда свет горит красным перед уходом.
The moment when the curtain's down before the show
Момент, когда занавес опускается перед шоу.
The moment when you're done, but maybe just one more
Момент, когда ты закончишь, но, возможно, еще один.
That's how I feel before I get you all alone
Вот что я чувствую, прежде чем я оставлю тебя в покое.
We could give it a minute
Мы могли бы дать ему минутку.
But what's the fun in a minute?
Но какое веселье через минуту?
When we could push all the limits
Когда мы могли бы раздвинуть все границы?
Ah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ах, да, да, да, да ...
Shirt hanging off my shoulders
Рубашка свисает с моих плеч.
Both hands wanna hold ya
Обе руки хотят обнять тебя.
So, baby, what's the hold up?
Так, детка, что за задержание?
Yeah, yeah
Да, да,
Can you feel the tension rising?
ты чувствуешь, как растет напряжение?
Now you're, now you're getting it close
Теперь ты, теперь ты приближаешься.
Now you're, now you're getting it close
Теперь ты, теперь ты приближаешься.
Almost love, it's almost love
Почти любовь, это почти любовь.
Speed this up 'cause I'm excited
Ускори это, потому что я взволнован.
No more, no more taking it slow
Хватит, хватит медлить.
No more, no more taking it slow
Хватит, хватит медлить.
Almost love, it's almost love
Почти любовь, это почти любовь.
Almost love
Почти любовь.
Almost love, but it could be love
Почти любовь, но это может быть любовь.
Almost love
Почти любовь.
Almost love, but it could be love
Почти любовь, но это может быть любовь.
Almost lo-lo-love
Почти ло-ло-любовь.
Almost love, but it could be love
Почти любовь, но это может быть любовь.
It could be love, it could be
Это может быть любовь, это может быть ...
I want you like a midnight hour wants a view
Я хочу тебя, как полуночный час, хочу посмотреть.
I want you like a loner wants an empty room
Я хочу тебя, как одиночка, хочу пустую комнату.
I want you like a kiss that's long and overdue
Я хочу тебя, как поцелуй, который давно назрел.
I need you more than I have ever needed you
Ты нужна мне больше, чем когда-либо была мне нужна.
And we could give it a minute
И мы могли бы дать ему минутку.
But what's the fun in a minute?
Но какое веселье через минуту?
When we could push all the limits
Когда мы могли бы раздвинуть все границы?
Ah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ах, да, да, да, да ...
Shirt hanging off my shoulders
Рубашка свисает с моих плеч.
Both hands wanna hold ya
Обе руки хотят обнять тебя.
So, baby, what's the hold up?
Так, детка, что за задержание?
Yeah
Да!
Can you feel the tension rising?
Ты чувствуешь, как растет напряжение?
Now you're, now you're getting it close
Теперь ты, теперь ты приближаешься.
Now you're, now you're getting it close
Теперь ты, теперь ты приближаешься.
Almost love, it's almost love
Почти любовь, это почти любовь.
Speed this up 'cause I'm excited
Ускори это, потому что я взволнован.
No more, no more taking it slow
Хватит, хватит медлить.
No more, no more taking it slow
Хватит, хватит медлить.
Almost love, it's almost love
Почти любовь, это почти любовь.
Almost love
Почти любовь.
It's almost love, but it could be love
Это почти любовь, но это может быть любовь.
Almost love
Почти любовь.
Almost love, but it could be love
Почти любовь, но это может быть любовь.
Almost lo-lo-lo-lo-love
Почти ло-ло-ло-ло-любовь.
Almost love, but it could be love
Почти любовь, но это может быть любовь.
It could be love
Это может быть любовь.
It could be, yeah, no, no
Может быть, да, нет, нет.
We could give it a minute
Мы могли бы дать ему минутку.
But what's the fun in a minute?
Но какое веселье через минуту?
Can you feel the tension rising?
Ты чувствуешь, как растет напряжение?
Now you're getting it so close
Теперь ты приближаешься.
Now you're getting this so close
Теперь ты так близко подходишь.
Almost love, almost love
Почти любовь, почти любовь.
Oh, 'cause I'm excited
О, потому что я взволнован.
No more, no more taking it slow
Хватит, хватит медлить.
No more, no more taking it slow
Хватит, хватит медлить.
It's almost love
Это почти любовь.
Almost love, oh baby
Почти любовь, О, детка.
It's almost love
Это почти любовь.
'Cause it's almost love, but it could be love
Потому что это почти любовь, но это может быть любовь.
Almost love and you know
Почти любовь, и ты знаешь ...
Almost love
Почти любовь.
But it could be love
Но это может быть любовь.
'Cause it's almost love, but it could be love
Потому что это почти любовь, но это может быть любовь.
Yeah, it could be love, eh
Да, это может быть любовь.





Writer(s): MIKKEL ERIKSEN, SABRINA CARPENTER, STEPHENIE STEPH JONES, NATE CAMPANY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.