Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
been
talking
for
hours
Wir
reden
seit
Stunden
'Bout
how
we
shouldn't
talk
for
hours
on
end
Darüber,
dass
wir
nicht
stundenlang
reden
sollten
Kissing
after
a
conversation
Küssen
uns
nach
einem
Gespräch
'Bout
how
we'd
probably
be
better
off
as
friends
Darüber,
dass
wir
wahrscheinlich
als
Freunde
besser
dran
wären
Same
time
here
next
weekend
Gleiche
Zeit
hier
nächstes
Wochenende
Say,
"We
won't
do
this
again"
Sagen:
„Wir
werden
das
nicht
wieder
tun“
Make
me
fall
where
I
stand
Bringst
mich
zu
Fall,
wo
ich
stehe
Only
like
you
can
Nur
so,
wie
du
es
kannst
Yeah,
I
say,
"I'm
done,
but
I'm
still
confused"
Ja,
ich
sage:
„Ich
bin
fertig,
aber
ich
bin
immer
noch
verwirrt“
How
am
I
supposed
to
close
the
door
when
I
still
need
the
closure?
Wie
soll
ich
die
Tür
schließen,
wenn
ich
den
Abschluss
noch
brauche?
And
I
change
my
mind,
but
it's
still
on
you
Und
ich
ändere
meine
Meinung,
aber
es
liegt
immer
noch
an
dir
How
am
I
supposed
to
leave
you
now
that
you're
already
over?
Wie
soll
ich
dich
verlassen,
jetzt,
wo
du
schon
drüber
hinweg
bist?
How
am
I
supposed
to
leave
you
now
that
you're
already
over?
Wie
soll
ich
dich
verlassen,
jetzt,
wo
du
schon
drüber
hinweg
bist?
Selfishly
don't
wanna
give
you
time
Egoistischerweise
will
ich
dir
keine
Zeit
geben
To
be
on
someone
else's
lips
Auf
den
Lippen
einer
anderen
zu
sein
But
I'll
take
three
short
hours
over
three
long
weeks
Aber
ich
nehme
lieber
drei
kurze
Stunden
als
drei
lange
Wochen
Pretending
like
we
don't
exist
In
denen
wir
so
tun,
als
ob
wir
nicht
existieren
Same
time
here
next
weekend
Gleiche
Zeit
hier
nächstes
Wochenende
Say,
"We
won't
do
this
again"
Sagen:
„Wir
werden
das
nicht
wieder
tun“
Make
me
fall
where
I
stand
Bringst
mich
zu
Fall,
wo
ich
stehe
Only
like
you
can
Nur
so,
wie
du
es
kannst
Yeah,
I
say,
"I'm
done,
but
I'm
still
confused"
Ja,
ich
sage:
„Ich
bin
fertig,
aber
ich
bin
immer
noch
verwirrt“
How
am
I
supposed
to
close
the
door
when
I
still
need
the
closure?
Wie
soll
ich
die
Tür
schließen,
wenn
ich
den
Abschluss
noch
brauche?
And
I
change
my
mind,
but
it's
still
on
you
Und
ich
ändere
meine
Meinung,
aber
es
liegt
immer
noch
an
dir
How
am
I
supposed
to
leave
you
now
that
you're
already
over?
Wie
soll
ich
dich
verlassen,
jetzt,
wo
du
schon
drüber
hinweg
bist?
How
am
I
supposed
to
leave
you
now
that
you're
already
over?
Wie
soll
ich
dich
verlassen,
jetzt,
wo
du
schon
drüber
hinweg
bist?
After
the
aftermath,
I
know
you'll
be
coming
back
Nach
dem
Nachspiel,
ich
weiß,
du
wirst
zurückkommen
To
the
back
bedroom
and
it
won't
be
the
last
Ins
hintere
Schlafzimmer
und
es
wird
nicht
das
letzte
Mal
sein
Of
the
aftermath,
I
know
you'll
be
coming
back
Nach
dem
Nachspiel,
ich
weiß,
du
wirst
zurückkommen
To
the
back
bedroom
and
it
won't
be
the
last
time
Ins
hintere
Schlafzimmer
und
es
wird
nicht
das
letzte
Mal
sein
I
say,
"I'm
done,
but
I'm
still
confused"
Ich
sage:
„Ich
bin
fertig,
aber
ich
bin
immer
noch
verwirrt“
How
am
I
supposed
to
close
the
door
when
I
still
need
the
closure?
Wie
soll
ich
die
Tür
schließen,
wenn
ich
den
Abschluss
noch
brauche?
And
I
change
my
mind,
but
it's
still
on
you
Und
ich
ändere
meine
Meinung,
aber
es
liegt
immer
noch
an
dir
How
am
I
supposed
to
leave
you
now
that
you're
already
over?
Wie
soll
ich
dich
verlassen,
jetzt,
wo
du
schon
drüber
hinweg
bist?
Yeah,
I
like
my
bed,
but
it
likes
you,
too
Ja,
ich
mag
mein
Bett,
aber
es
mag
dich
auch
How
am
I
supposed
to
leave
you
now
that
you're
already
over?
Wie
soll
ich
dich
verlassen,
jetzt,
wo
du
schon
drüber
hinweg
bist?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabrina Carpenter, Julia Michaels, John Ryan, Jonathan Percy Saxe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.