Paroles et traduction Sabrina Claudio - The Christmas Song
Chestnut
roasting
on
an
open
fire
Жарка
каштанов
на
открытом
огне
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Джек
Фрост
щиплет
тебя
за
нос
Yuletide
Carols
being
sung
by
a
choir
Хор
поет
рождественские
гимны.
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
И
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают
индейку
и
немного
омелы.
Help
to
make
the
season
bright
Помогите
сделать
это
время
года
ярким
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Крошечные
малыши
с
горящими
глазами.
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Будет
трудно
уснуть
этой
ночью.
They
know
that
Santa′s
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути.
His
loading
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleight
Он
грузит
много
игрушек
и
вкусностей
на
свою
ловкость.
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Посмотреть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I′m
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
get
from
1 to
92
Чтобы
получить
от
1 до
92
Although
it's
been
said
many
times
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз
много
способов
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.