Sabu - Cuentame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sabu - Cuentame




Cuentame
Tell Me
I
I
Cuentame ¡ay! cuentame
Tell me, oh tell me
Cuentame
Tell me
La historia de ese lunes
The story of that Monday
Las vivencias y la fuerza de tu fe
The experiences and the strength of your faith
Por que en aquellos tiempos
Because in those times
Ella salia al amanecer
She would go out at dawn
Cuentame
Tell me
Como saltar la reja
How to jump the fence
Y llegar a la señora
And get to the lady
Cuando apretando el gentio
When squeezing through the crowd
Ya va llegando la hora
The hour is already approaching
Ii
II
Cuentame ¡ ay! cuentame
Tell me, oh tell me
Por que se tiran flores
Why the flowers are thrown
Todo se nubla y casi no se puede ver
Everything gets cloudy and you can hardly see
Por que cuando ella sale
Because when she comes out
Las campanas tocan a la vez
The bells ring simultaneously
Cuentame
Tell me
Por que hombres y niños
Why men and children
Lloran cuando ven su cara
Cry when they see her face
En el real del rocio
In El Real del Rocío
El lunes de madrugada
On Pentecost Monday
Iii
III
Cuentame ¡ ay! cuentame
Tell me, oh tell me
Por que la virgen sale
Why does the virgin come out
Siempre el lunes de pentecostés
Always on Pentecost Monday
Por que en un mar de gente
Why in a sea of people
Ya navegan entre olas de fe
They now sail amidst waves of faith
Cuentame
Tell me
Por que se ve tan guapa
Why does she look so beautiful
Cuando el alba ha despuntado
When the dawn has broken
Y llegando la mañana
And when the morning comes
Visita los simpecados
She visits the simpecados
Iv
IV
Cuentame ¡ ay! cuentame
Tell me, oh tell me
Como acercarme a ella
How to get closer to her
Y esperar pa poderme meter
And wait to be able to get in
Como de lado el hombro
How to push your shoulder sideways
Y en el suelo arrastrar los pies
And drag your feet on the ground
Cuentame
Tell me
Como sentirme hermano
How to feel like a brother
Y otra vez dire dios mio
And once again I will say my God
¡ viva almonte viva almonte!
Long live Almonte, long live Almonte!
Y la virgen del rocio
And the Virgin of Rocío
Almonteño
Almonteño
Cuentame de tus creencias
Tell me about your beliefs
Y de tus formas de soñar
And your ways of dreaming
Y que solo esten en sus bancos
And that only those who know how to carry her
Los que la saben llevar
Are allowed to be on her platform





Writer(s): Miguel Agustin Castellanos Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.