Paroles et traduction Sabu - Cuentame
Cuentame
¡ay!
cuentame
Tell
me,
oh
tell
me
La
historia
de
ese
lunes
The
story
of
that
Monday
Las
vivencias
y
la
fuerza
de
tu
fe
The
experiences
and
the
strength
of
your
faith
Por
que
en
aquellos
tiempos
Because
in
those
times
Ella
salia
al
amanecer
She
would
go
out
at
dawn
Como
saltar
la
reja
How
to
jump
the
fence
Y
llegar
a
la
señora
And
get
to
the
lady
Cuando
apretando
el
gentio
When
squeezing
through
the
crowd
Ya
va
llegando
la
hora
The
hour
is
already
approaching
Cuentame
¡ ay!
cuentame
Tell
me,
oh
tell
me
Por
que
se
tiran
flores
Why
the
flowers
are
thrown
Todo
se
nubla
y
casi
no
se
puede
ver
Everything
gets
cloudy
and
you
can
hardly
see
Por
que
cuando
ella
sale
Because
when
she
comes
out
Las
campanas
tocan
a
la
vez
The
bells
ring
simultaneously
Por
que
hombres
y
niños
Why
men
and
children
Lloran
cuando
ven
su
cara
Cry
when
they
see
her
face
En
el
real
del
rocio
In
El
Real
del
Rocío
El
lunes
de
madrugada
On
Pentecost
Monday
Cuentame
¡ ay!
cuentame
Tell
me,
oh
tell
me
Por
que
la
virgen
sale
Why
does
the
virgin
come
out
Siempre
el
lunes
de
pentecostés
Always
on
Pentecost
Monday
Por
que
en
un
mar
de
gente
Why
in
a
sea
of
people
Ya
navegan
entre
olas
de
fe
They
now
sail
amidst
waves
of
faith
Por
que
se
ve
tan
guapa
Why
does
she
look
so
beautiful
Cuando
el
alba
ha
despuntado
When
the
dawn
has
broken
Y
llegando
la
mañana
And
when
the
morning
comes
Visita
los
simpecados
She
visits
the
simpecados
Cuentame
¡ ay!
cuentame
Tell
me,
oh
tell
me
Como
acercarme
a
ella
How
to
get
closer
to
her
Y
esperar
pa
poderme
meter
And
wait
to
be
able
to
get
in
Como
de
lado
el
hombro
How
to
push
your
shoulder
sideways
Y
en
el
suelo
arrastrar
los
pies
And
drag
your
feet
on
the
ground
Como
sentirme
hermano
How
to
feel
like
a
brother
Y
otra
vez
dire
dios
mio
And
once
again
I
will
say
my
God
¡ viva
almonte
viva
almonte!
Long
live
Almonte,
long
live
Almonte!
Y
la
virgen
del
rocio
And
the
Virgin
of
Rocío
Cuentame
de
tus
creencias
Tell
me
about
your
beliefs
Y
de
tus
formas
de
soñar
And
your
ways
of
dreaming
Y
que
solo
esten
en
sus
bancos
And
that
only
those
who
know
how
to
carry
her
Los
que
la
saben
llevar
Are
allowed
to
be
on
her
platform
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Agustin Castellanos Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.