SAC1 feat. Tony Boy & Wairaki - Cocochanel (feat. Tony Boy & Wairaki) - traduction des paroles en allemand

Cocochanel (feat. Tony Boy & Wairaki) - Tony Boy , Sac1 traduction en allemand




Cocochanel (feat. Tony Boy & Wairaki)
Cocochanel (feat. Tony Boy & Wairaki)
Eh, eh, ehi, Wairaki ¿Que tal loco?
Eh, eh, ehi, Wairaki, was geht, Alter?
Le-lei vuole Coco più Chanel, è finito il primo tempo
Sie will Coco mehr als Chanel, die erste Halbzeit ist vorbei
Non ricordo come sei, non è mai come mi aspetto
Ich erinnere mich nicht, wie du bist, es ist nie so, wie ich es erwarte
Le-lei vuole Coco più Chanel, nella stanza fumo denso
Sie will Coco mehr als Chanel, im Zimmer dichter Rauch
C'ho riunione con i miei, ma sembra una smokin' session
Ich hab' 'ne Besprechung mit meinen Jungs, aber es sieht aus wie 'ne Smokin' Session
Le-lei vuole Coco più Chanel
Sie will Coco mehr als Chanel
Ma vende la Chanel per comprarsi la coco
Aber sie verkauft Chanel, um sich Coco zu kaufen
Le cose più belle sono sempre proibite
Die schönsten Dinge sind immer verboten
Lei è innamorata e dice sempre di
Sie ist verliebt und sagt immer ja
Dice che ho i capelli come quello dei Beatles
Sie sagt, ich habe Haare wie die von den Beatles
Io dico che lo muove come fanno le bitch
Ich sage, sie bewegt sich, wie es die Bitches tun
Per tutti i miei fratelli sono sempre lo stesso
Für alle meine Brüder bin ich immer noch derselbe
Prima di fare rap già fottevo modelle
Bevor ich rappte, habe ich schon Models gefickt
Troia, te l'ho già detto, non giocare col fuoco
Schlampe, ich hab's dir schon gesagt, spiel nicht mit dem Feuer
Dice che son piccante, l'emergente più hot
Sie sagt, ich bin scharf, der angesagteste Newcomer
Lei lo prende ovunque, sembra che sia un hotspot
Sie nimmt es überall, es scheint, als wäre es ein Hotspot
Vuole solo farsi girare come uno spot
Sie will sich nur drehen lassen wie ein Werbespot
Viviamo in dieci nel mio cervello come uno squad
Wir leben zu zehnt in meinem Gehirn, wie ein Squad
Mi sono entrati in casa, si sentono nella SWAT
Sie sind in mein Haus eingedrungen, sie fühlen sich wie die SWAT
Lei vuole Chanel, lui vuole la coco
Sie will Chanel, er will Coco
Per quel back' nei hai messa un po' poca, ah, eh, ah
Für den Arsch hast du ein bisschen wenig genommen, ah, eh, ah
Vuole il drip e sa bene quando chiederlo
Sie will den Drip und weiß genau, wann sie danach fragen muss
Se vuoi il beef, scrivo ".16" e lo faccio per davvero
Wenn du Beef willst, schreibe ich ".16" und mache es wirklich
Questo è business, tu zitto e trovati un lavoro vero
Das ist Business, halt die Klappe und such dir einen richtigen Job
Ho una lista di cose da comprare
Ich habe eine Liste von Dingen, die ich kaufen muss
Le-lei vuole Coco più Chanel, è finito il primo tempo
Sie will Coco mehr als Chanel, die erste Halbzeit ist vorbei
Non ricordo come sei, non è mai come mi aspetto
Ich erinnere mich nicht, wie du bist, es ist nie so, wie ich es erwarte
Le-lei vuole Coco più Chanel, nella stanza fumo denso
Sie will Coco mehr als Chanel, im Zimmer dichter Rauch
C'ho riunione con i miei, ma sembra una smokin' session
Ich hab' 'ne Besprechung mit meinen Jungs, aber es sieht aus wie 'ne Smokin' Session
Lei vuole coco più Chanel
Sie will Coco mehr als Chanel
Chiede un free pass per entrare nel back
Sie fragt nach einem Freipass, um in den Backstage zu kommen
Ti odio se passi e poi non sei con me
Ich hasse dich, wenn du vorbeikommst und dann nicht bei mir bist
Sai che coi miei ragazzi non puoi fare bluff
Du weißt, dass du mit meinen Jungs nicht bluffen kannst
Siamo sotto i palazzi, sotto questo cielo
Wir sind unter den Gebäuden, unter diesem Himmel
In un mare di sbatti, ma non tengo miedo
In einem Meer von Problemen, aber ich habe keine Angst
Lei dice che spacco, che sono il più vero
Sie sagt, ich rocke, dass ich der Echteste bin
Che ha visto che faccio e non torna più indietro
Dass sie gesehen hat, was ich mache, und nicht mehr zurückgeht
Il tuo click non fa "bang", fumo su un Mercedes Benz
Dein Klick macht nicht "Bang", ich rauche in einem Mercedes Benz
È finita, non siamo più friend
Es ist vorbei, wir sind keine Freunde mehr
Ti ho persa di vista perché sai com'è
Ich habe dich aus den Augen verloren, weil du weißt, wie es ist
Sono dentro qualcosa più grande di me
Ich stecke in etwas Größerem als ich selbst
Non mi prendere in giro, poi non ti vedo più in giro
Verarsch mich nicht, dann sehe ich dich nicht mehr herumlaufen
Lei vorrebbe fare un giro, non sono del giro
Sie würde gerne eine Runde drehen, ich bin nicht von hier
Okay, è passato un anno
Okay, ein Jahr ist vergangen
Fra', la ruota girava intorno alla stanza
Bruder, das Rad drehte sich im Raum
Il mio fra' cinquanta e cinquanta
Mein Bruder fünfzig und fünfzig
Dai pezzi su quella panca
Von den Stücken auf dieser Bank
Sto a pezzi e non so il motivo, ma non ti sento vicino, uoh
Ich bin am Ende und weiß nicht warum, aber ich fühle dich nicht in meiner Nähe, uoh
Vuole Chanel, baby vuole la coco (coco, coco)
Sie will Chanel, Baby will Coco (Coco, Coco)
Ti ho perso per sempre, mi hai perso per poco
Ich habe dich für immer verloren, du hast mich fast verloren
Le-lei vuole Coco più Chanel, è finito il primo tempo
Sie will Coco mehr als Chanel, die erste Halbzeit ist vorbei
Non ricordo come sei, non è mai come mi aspetto
Ich erinnere mich nicht, wie du bist, es ist nie so, wie ich es erwarte
Le-lei vuole Coco più Chanel, nella stanza fumo denso
Sie will Coco mehr als Chanel, im Zimmer dichter Rauch
C'ho riunione con i miei, ma sembra una smokin' session
Ich hab' 'ne Besprechung mit meinen Jungs, aber es sieht aus wie 'ne Smokin' Session
Le-lei vuole Coco più Chanel
Sie will Coco mehr als Chanel





Writer(s): Antonio Hueber, Luca Saccone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.