Paroles et traduction Sac1 - IAIAIA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
hai
detto
che
è
finita
quella
sera
d'estate
You
told
me
that
it
was
over,
that
summer
evening
Che
non
c'è
motivo,
non
ha
senso
parlarne
That
there's
no
reason,
no
point
in
talking
about
it
E
sei
cambiata
e
non
lo
so
se
mi
piace
And
you've
changed
and
I
don't
know
if
I
like
it
Ma
se
ti
guardo
penso
solo
mi
dispiace
But
if
I
look
at
you
I
just
think
I'm
sorry
A
volte
non
ti
riconosco,
a
volte
invece
Sometimes
I
don't
recognize
you,
sometimes
instead
Sei
quella
di
sempre,
quindi
a
volte
mi
confondo
You
are
the
same
as
always,
so
sometimes
I
get
confused
E
non
ci
metto
un
punto,
perché
tu
sei
il
mio
mondo
And
I
don't
put
a
period,
because
you
are
my
world
Perché
se
ci
vai
a
fondo,
perché
è
tutto
ciò
che
voglio
Because
if
you
go
to
the
bottom,
because
it's
all
I
want
Stai
mentendo
a
te
stessa
e
non
lo
stai
facendo
bene
You're
lying
to
yourself
and
you're
not
doing
it
well
Ma
non
so
a
che
cosa
pensi
quando
non
stiamo
più
insieme
But
I
don't
know
what
you
think
about
when
we're
not
together
anymore
Non
ho
scritto
cose
simili,
ma
ho
fatto
di
più
I
haven't
written
such
things,
but
I
have
done
more
È
tutto
troppo
personale,
ma
ho
un
pezzo
da
dedicare
It's
all
too
personal,
but
I've
got
a
piece
to
dedicate
Ho
avuto
voglia
di
altro,
ho
avuto
voglia
di
altre
I
wanted
something
else,
I
wanted
others
Ho
mantenuto
la
calma,
ti
ho
tenuta
distante
I
kept
my
cool,
I
kept
you
away
Adesso
forse
era
il
momento
di
fare
un
altro
passo
Now
maybe
it
was
time
to
take
another
step
Tu
l'hai
fatto
ma
indietro,
come
posso
accettarlo
You
did
it
but
backwards,
how
can
I
accept
it
E
non
so
se
staremo
insieme
o
un
giorno
poi
finirà
And
I
don't
know
if
we'll
be
together
or
if
one
day
it
will
end
E
non
so
cosa
pensi
adesso,
non
so
come
ti
va
And
I
don't
know
what
you
think
now,
I
don't
know
how
you're
doing
Ti
guardo
ma
non
sei
più
tu
e
cerco
te
se
sto
con
lei
I
look
at
you
but
you're
not
you
anymore
and
I
look
for
you
if
I'm
with
her
Ti
guardo
ma
non
sei
più
tu
e
cerco
te
se
sto
con
lei
I
look
at
you
but
you're
not
you
anymore
and
I
look
for
you
if
I'm
with
her
A
volte
sembra
che
ti
perdi
e
che
pensi
che
sia
un
gioco
Sometimes
it
seems
that
you
get
lost
and
that
you
think
it's
a
game
Giochiamo,
scopiamo
non
ci
rivestiamo
Let's
play,
let's
fuck,
let's
not
get
dressed
Perché
sai
che
questa
è
casa
e
c'e'
Milano
dall'alto
Because
you
know
this
is
home
and
there's
Milan
from
above
E
la
vita
che
volevi
era
questa
non
era
altro
And
the
life
you
wanted
was
this,
nothing
else
Schiavi
di
coincidenze,
attratti
da
cose
stupide
Slaves
to
coincidences,
attracted
to
stupid
things
Ma
quando
tu
sei
su
di
me,
dimmi
cosa
c'e'
più
di
questo?
But
when
you're
on
top
of
me,
tell
me
what's
more
than
this?
E
cosa
posso
fare
adesso?
Vorrei
solo
togliermi
il
cuore
dal
petto
And
what
can
I
do
now?
I
just
want
to
take
my
heart
out
of
my
chest
E
non
so
se
staremo
insieme
o
un
giorno
poi
finirà
And
I
don't
know
if
we'll
be
together
or
if
one
day
it
will
end
E
non
so
cosa
pensi
adesso,
non
so
come
ti
va
And
I
don't
know
what
you
think
now,
I
don't
know
how
you're
doing
Ti
guardo
ma
non
sei
più
tu
e
cerco
te
se
sto
con
lei
I
look
at
you
but
you're
not
you
anymore
and
I
look
for
you
if
I'm
with
her
Ti
guardo
ma
non
sei
più
tu
e
cerco
te
se
sto
con
lei...
I
look
at
you
but
you're
not
you
anymore
and
I
look
for
you
if
I'm
with
her...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Saccone, Edoardo Santi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.