Paroles et traduction Sac1 - LE COSE CHE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LE COSE CHE
THE THINGS THAT
Baby
mi
vuole
per
sempre
Baby
wants
me
forever
Ma
non
ho
voglia
di
fare
su
But
I
don't
feel
like
doing
it
anymore
Questa
lean
mi
fa
male
This
lean
is
hurting
me
Chiamo
un
frate
I
call
a
brother
"Ma
il
CD?"
"In
estate"
"But
the
CD?"
"In
summer"
La
mia
bitch
vuole
un
Patek
My
bitch
wants
a
Patek
Vuoi
uno
split
sull'entrate
You
want
a
split
on
the
income
Se
vuoi
il
beef
mi
dispiace
If
you
want
the
beef
I'm
sorry
LV
la
mia
jacket
LV
my
jacket
La
tua
hit
non
mi
piace
I
don't
like
your
hit
Siamo
il
film
nelle
sale
We
are
the
film
in
the
theaters
Vuoi
del
Green?
Siamo
il
market
Do
you
want
some
Green?
We
are
the
market
Cambio
Sim
non
chiamare
Change
Sim
don't
call
Nel
mio
team
ci
vuoi
entrare
You
want
to
join
my
team
Ho
perso
tempo
e
ho
visto
mia
ma'
crederci
di
meno
I
wasted
time
and
saw
my
mother
believe
in
me
less
Ma
quel
cash
lo
faremo
chiuso
un
deal
paga
bene
But
we'll
make
that
cash
closed
a
deal
pays
well
Sono
al
settimo
piano,
non
al
settimo
cielo
I'm
on
the
seventh
floor,
not
in
seventh
heaven
In
testa
ho
un
pessimo
piano
sotto
un
pessimo
cielo
In
my
head
I
have
a
bad
plan
under
a
bad
heaven
Cosa
fai
da
sola?
Ti
sei
persa
ancora
What
are
you
doing
alone?
You've
lost
your
way
again
Vorrei
sparire
e
non
pensarci
come
quando
saltavo
la
scuola
I
wish
I
could
disappear
and
not
think
about
it
like
when
I
used
to
skip
school
10k
in
un'ora,
ma
li
spendo
in
mezz'ora
10k
in
an
hour,
but
I
spend
it
in
half
an
hour
Mi
hanno
detto
che
tutto
passa,
ma
è
un
passaparola
They
told
me
that
everything
passes,
but
it's
just
hearsay
Baby
se
vai
non
ti
aspetto
Baby
if
you
go
I
won't
wait
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
I
know
you'll
find
out
the
things
I
didn't
tell
you
Ho
provato
a
non
pensarci
ma
non
ci
riesco
I
tried
not
to
think
about
it
but
I
can't
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
But
what
have
we
become
now?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
I
can't
help
it
but
I
promise
you
Baby
se
vai
non
ti
aspetto
Baby
if
you
go
I
won't
wait
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
I
know
you'll
find
out
the
things
I
didn't
tell
you
Ho
provato
a
non
pensarci
ma
non
ci
riesco
I
tried
not
to
think
about
it
but
I
can't
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
But
what
have
we
become
now?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
I
can't
help
it
but
I
promise
you
Vorrei
comprarti
ora
ma
tu
mi
sembri
cambiata
I'd
like
to
buy
you
now
but
you
seem
changed
Ho
messo
il
cuore,
ho
preso
drugs
in
ogni
track
registrata
I
put
my
heart
into
it,
I
took
drugs
in
every
track
recorded
Ho
una
risposta
scontata,
se
mi
chiedi
com'è
andata
I
have
a
predictable
answer,
if
you
ask
me
how
it
went
Perché
è
finita
sul
più
bello
come
quando
è
iniziata
Because
it
ended
at
its
best
like
when
it
started
E
sono
quello
che
sono
And
I
am
who
I
am
Queste
lacrime
versate
mi
hanno
reso
più
uomo
These
tears
shed
have
made
me
a
more
man
Sono
pieno
d'oro
senza
avere
un
disco
d'oro
I'm
full
of
gold
without
having
a
gold
record
Ma
è
da
quando
ho
15
anni
che
per
me
è
un
lavoro
But
it's
since
I
was
15
that
it's
been
a
job
for
me
Ho
cominciato
da
me
I
started
off
on
my
own
Ma
in
tutto
quello
che
faccio
c'è
sempre
un
po'
di
te
But
in
everything
I
do
there's
always
a
little
bit
of
you
Se
non
ho
tatto
è
che
vengo
dal
back
If
I
have
no
tact,
it's
because
I
come
from
the
back
Ti
eri
distratto,
ti
hanno
fatto
il
cell
You
were
distracted,
they
stole
your
phone
Cosa
fai
da
sola?
Ti
sei
persa
ancora
What
are
you
doing
alone?
You've
lost
your
way
again
Vorrei
sparire
e
non
pensarci
come
quando
saltavo
la
scuola
I
wish
I
could
disappear
and
not
think
about
it
like
when
I
used
to
skip
school
10k
in
un'ora,
ma
li
spendo
in
mezz'ora
10k
in
an
hour,
but
I
spend
it
in
half
an
hour
Mi
hanno
detto
che
tutto
passa,
ma
è
un
passaparola
They
told
me
that
everything
passes,
but
it's
just
hearsay
Baby
se
vai
non
ti
aspetto
Baby
if
you
go
I
won't
wait
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
I
know
you'll
find
out
the
things
I
didn't
tell
you
Ho
provato
a
non
pensarci
ma
non
ci
riesco
I
tried
not
to
think
about
it
but
I
can't
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
But
what
have
we
become
now?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
I
can't
help
it
but
I
promise
you
Baby
se
vai
non
ti
aspetto
Baby
if
you
go
I
won't
wait
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
I
know
you'll
find
out
the
things
I
didn't
tell
you
Ho
provato
a
non
pensarci
ma
non
ci
riesco
I
tried
not
to
think
about
it
but
I
can't
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
But
what
have
we
become
now?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
I
can't
help
it
but
I
promise
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Saccone, Edoardo Santi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.