Sac1 - LE COSE CHE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sac1 - LE COSE CHE




LE COSE CHE
THE THINGS THAT
Baby mi vuole per sempre
Baby wants me forever
Ma non ho voglia di fare su
But I don't feel like doing it anymore
Questa lean mi fa male
This lean is hurting me
Sono qui
I'm here
5 ore 5G
5 hours 5G
Chiamo un frate
I call a brother
"Ma il CD?" "In estate"
"But the CD?" "In summer"
La mia bitch vuole un Patek
My bitch wants a Patek
Vuoi uno split sull'entrate
You want a split on the income
Se vuoi il beef mi dispiace
If you want the beef I'm sorry
LV la mia jacket
LV my jacket
La tua hit non mi piace
I don't like your hit
Siamo il film nelle sale
We are the film in the theaters
Vuoi del Green? Siamo il market
Do you want some Green? We are the market
Cambio Sim non chiamare
Change Sim don't call
Nel mio team ci vuoi entrare
You want to join my team
Ho perso tempo e ho visto mia ma' crederci di meno
I wasted time and saw my mother believe in me less
Ma quel cash lo faremo chiuso un deal paga bene
But we'll make that cash closed a deal pays well
Sono al settimo piano, non al settimo cielo
I'm on the seventh floor, not in seventh heaven
In testa ho un pessimo piano sotto un pessimo cielo
In my head I have a bad plan under a bad heaven
Cosa fai da sola? Ti sei persa ancora
What are you doing alone? You've lost your way again
Vorrei sparire e non pensarci come quando saltavo la scuola
I wish I could disappear and not think about it like when I used to skip school
10k in un'ora, ma li spendo in mezz'ora
10k in an hour, but I spend it in half an hour
Mi hanno detto che tutto passa, ma è un passaparola
They told me that everything passes, but it's just hearsay
Baby se vai non ti aspetto
Baby if you go I won't wait
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
I know you'll find out the things I didn't tell you
Ho provato a non pensarci ma non ci riesco
I tried not to think about it but I can't
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
But what have we become now?
Non posso farne a meno però te lo prometto
I can't help it but I promise you
Baby se vai non ti aspetto
Baby if you go I won't wait
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
I know you'll find out the things I didn't tell you
Ho provato a non pensarci ma non ci riesco
I tried not to think about it but I can't
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
But what have we become now?
Non posso farne a meno però te lo prometto
I can't help it but I promise you
Vorrei comprarti ora ma tu mi sembri cambiata
I'd like to buy you now but you seem changed
Ho messo il cuore, ho preso drugs in ogni track registrata
I put my heart into it, I took drugs in every track recorded
Ho una risposta scontata, se mi chiedi com'è andata
I have a predictable answer, if you ask me how it went
Perché è finita sul più bello come quando è iniziata
Because it ended at its best like when it started
E sono quello che sono
And I am who I am
Queste lacrime versate mi hanno reso più uomo
These tears shed have made me a more man
Sono pieno d'oro senza avere un disco d'oro
I'm full of gold without having a gold record
Ma è da quando ho 15 anni che per me è un lavoro
But it's since I was 15 that it's been a job for me
Ho cominciato da me
I started off on my own
Ma in tutto quello che faccio c'è sempre un po' di te
But in everything I do there's always a little bit of you
Se non ho tatto è che vengo dal back
If I have no tact, it's because I come from the back
Ti eri distratto, ti hanno fatto il cell
You were distracted, they stole your phone
Cosa fai da sola? Ti sei persa ancora
What are you doing alone? You've lost your way again
Vorrei sparire e non pensarci come quando saltavo la scuola
I wish I could disappear and not think about it like when I used to skip school
10k in un'ora, ma li spendo in mezz'ora
10k in an hour, but I spend it in half an hour
Mi hanno detto che tutto passa, ma è un passaparola
They told me that everything passes, but it's just hearsay
Baby se vai non ti aspetto
Baby if you go I won't wait
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
I know you'll find out the things I didn't tell you
Ho provato a non pensarci ma non ci riesco
I tried not to think about it but I can't
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
But what have we become now?
Non posso farne a meno però te lo prometto
I can't help it but I promise you
Baby se vai non ti aspetto
Baby if you go I won't wait
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
I know you'll find out the things I didn't tell you
Ho provato a non pensarci ma non ci riesco
I tried not to think about it but I can't
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
But what have we become now?
Non posso farne a meno però te lo prometto
I can't help it but I promise you





Writer(s): Luca Saccone, Edoardo Santi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.