Paroles et traduction Sac1 - LE COSE CHE
LE COSE CHE
Те вещи, которые
Baby
mi
vuole
per
sempre
Малышка
хочет
меня
навсегда
Ma
non
ho
voglia
di
fare
su
Но
у
меня
нет
на
это
желания
Questa
lean
mi
fa
male
Этот
литр
вредит
мне
Chiamo
un
frate
Я
звоню
брату
"Ma
il
CD?"
"In
estate"
"А
где
CD?"
"Летом"
La
mia
bitch
vuole
un
Patek
Моя
девушка
хочет
Patek
Vuoi
uno
split
sull'entrate
Ты
хочешь
процент
от
дохода
Se
vuoi
il
beef
mi
dispiace
Если
ты
хочешь
драки,
извини
LV
la
mia
jacket
LV
моя
куртка
La
tua
hit
non
mi
piace
Твой
хит
мне
не
нравится
Siamo
il
film
nelle
sale
Мы
кинофильм
на
экранах
Vuoi
del
Green?
Siamo
il
market
Хочешь
грина?
Мы
поставщики
Cambio
Sim
non
chiamare
Я
сменил
симку,
не
звони
Nel
mio
team
ci
vuoi
entrare
Хочешь
влиться
в
мою
команду
Ho
perso
tempo
e
ho
visto
mia
ma'
crederci
di
meno
Я
зря
терял
время
и
видел,
как
моя
мать
перестает
в
меня
верить
Ma
quel
cash
lo
faremo
chiuso
un
deal
paga
bene
Но
мы
заработаем
эти
деньги,
заключив
выгодную
сделку
Sono
al
settimo
piano,
non
al
settimo
cielo
Я
на
седьмом
этаже,
а
не
на
седьмом
небе
In
testa
ho
un
pessimo
piano
sotto
un
pessimo
cielo
В
голове
скверный
план
под
скверным
небом
Cosa
fai
da
sola?
Ti
sei
persa
ancora
Что
ты
делаешь
одна?
Ты
снова
потерялась
Vorrei
sparire
e
non
pensarci
come
quando
saltavo
la
scuola
Я
хотел
бы
исчезнуть
и
не
думать
об
этом,
как
когда
я
прогуливал
школу
10k
in
un'ora,
ma
li
spendo
in
mezz'ora
10
тысяч
за
час,
но
я
трачу
их
за
полчаса
Mi
hanno
detto
che
tutto
passa,
ma
è
un
passaparola
Мне
говорят,
что
все
пройдет,
но
это
всего
лишь
слухи
Baby
se
vai
non
ti
aspetto
Малышка,
если
ты
уйдешь,
я
не
буду
ждать
тебя
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
Я
знаю,
что
ты
узнаешь
то,
о
чем
я
не
сказал
тебе
Ho
provato
a
non
pensarci
ma
non
ci
riesco
Я
пытался
не
думать
об
этом,
но
не
могу
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
Во
что
же
мы
превратились
сейчас?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
Я
не
могу
жить
без
тебя,
но
обещаю
тебе
Baby
se
vai
non
ti
aspetto
Малышка,
если
ты
уйдешь,
я
не
буду
ждать
тебя
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
Я
знаю,
что
ты
узнаешь
то,
о
чем
я
не
сказал
тебе
Ho
provato
a
non
pensarci
ma
non
ci
riesco
Я
пытался
не
думать
об
этом,
но
не
могу
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
Во
что
же
мы
превратились
сейчас?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
Я
не
могу
жить
без
тебя,
но
обещаю
тебе
Vorrei
comprarti
ora
ma
tu
mi
sembri
cambiata
Я
хотел
бы
купить
тебя
сейчас,
но
мне
кажется,
ты
изменилась
Ho
messo
il
cuore,
ho
preso
drugs
in
ogni
track
registrata
Я
вложил
свои
чувства,
принял
наркотики
в
каждому
записанному
треку
Ho
una
risposta
scontata,
se
mi
chiedi
com'è
andata
У
меня
есть
готовый
ответ,
если
ты
спросишь,
как
все
прошло
Perché
è
finita
sul
più
bello
come
quando
è
iniziata
Потому
что
это
кончилось
так
же
прекрасно,
как
и
началось
E
sono
quello
che
sono
И
я
такой,
какой
я
есть
Queste
lacrime
versate
mi
hanno
reso
più
uomo
Эти
пролитые
слезы
сделали
меня
настоящим
мужчиной
Sono
pieno
d'oro
senza
avere
un
disco
d'oro
Я
весь
в
золоте,
но
у
меня
нет
платинового
альбома
Ma
è
da
quando
ho
15
anni
che
per
me
è
un
lavoro
Но
с
15
лет
это
моя
работа
Ho
cominciato
da
me
Я
начинал
все
сам
Ma
in
tutto
quello
che
faccio
c'è
sempre
un
po'
di
te
Но
во
всем,
что
я
делаю,
есть
частичка
тебя
Se
non
ho
tatto
è
che
vengo
dal
back
Если
я
не
слишком
деликатен,
то
это
потому
что
я
вернулся
из
низов
Ti
eri
distratto,
ti
hanno
fatto
il
cell
Ты
отвлекся,
и
тебя
подстрелили
Cosa
fai
da
sola?
Ti
sei
persa
ancora
Что
ты
делаешь
одна?
Ты
снова
потерялась
Vorrei
sparire
e
non
pensarci
come
quando
saltavo
la
scuola
Я
хотел
бы
исчезнуть
и
не
думать
об
этом,
как
когда
я
прогуливал
школу
10k
in
un'ora,
ma
li
spendo
in
mezz'ora
10
тысяч
за
час,
но
я
трачу
их
за
полчаса
Mi
hanno
detto
che
tutto
passa,
ma
è
un
passaparola
Мне
говорят,
что
все
пройдет,
но
это
всего
лишь
слухи
Baby
se
vai
non
ti
aspetto
Малышка,
если
ты
уйдешь,
я
не
буду
ждать
тебя
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
Я
знаю,
что
ты
узнаешь
то,
о
чем
я
не
сказал
тебе
Ho
provato
a
non
pensarci
ma
non
ci
riesco
Я
пытался
не
думать
об
этом,
но
не
могу
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
Во
что
же
мы
превратились
сейчас?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
Я
не
могу
жить
без
тебя,
но
обещаю
тебе
Baby
se
vai
non
ti
aspetto
Малышка,
если
ты
уйдешь,
я
не
буду
ждать
тебя
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
Я
знаю,
что
ты
узнаешь
то,
о
чем
я
не
сказал
тебе
Ho
provato
a
non
pensarci
ma
non
ci
riesco
Я
пытался
не
думать
об
этом,
но
не
могу
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
Во
что
же
мы
превратились
сейчас?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
Я
не
могу
жить
без
тебя,
но
обещаю
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Saccone, Edoardo Santi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.