Sac1 - NO LABEL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sac1 - NO LABEL




NO LABEL
NO LABEL
Se farà freddo noi saremo più vicini
If it gets cold we'll be closer
Te parlami di Euro, metto cose nei cuscini
You're talking to me about Euro, I'm putting stuff in pillows
Sto in un attico a MI, vedo giù tutta la city
I'm in a Milan penthouse, I can see the whole city down below
E tu non fare così, mi chiami quando sono busy
And don't do this, you call me when I'm busy
Non ho firmato con la major ci credo più di loro
I haven't signed with a major label I believe in them more
Tu sei mio fratello non rimarrai mai solo
You're my brother you'll never be alone
Ho fatto quesi $ non ho fatto le promo
I made almost $ I didn't do any promo
Qua piove tutti i giorni, 911 nel logo
It rains here every day, 911 in the logo
Guardo fuori c'è il duomo
I look out and see the Duomo
Non è per questo che mi blocchi
It's not because of this that I'm blocking you
Che non è mai stato un hobby
That this was never a hobby
Sono solo come Bobby
I'm alone like Bobby
L'anno scorso ti ricordi
Do you remember last year
Eravamo senza un Euro
We didn't have a Euro
Ora sto comprando tutto ciò
Now I'm buying everything
Che prima non potevo
That I couldn't before
E sarà come ti dicevo
And it'll be as I told you
Baby sono sempre uguale
Baby I'm always the same
Ancora vado in paranoia
I still get paranoid
Solo quando non mi sale
Only when I don't score
E potrei dirti che ti amo
And I could tell you that I love you
Ma non serve, tu lo sabes
But there's no need, you know
Che niente durà per sempre
That nothing lasts forever
Ma qualcosa ti rimane...
But something remains...
Baby ormai si è fatto tardi
Baby it's getting late
E non ho altro da darti e...
And I have nothing else to give you and...
Non mi è passata in questi anni
I haven't gotten over it in all these years
Sarà che tu non cambi mai
It may be that you never change
Baby ormai si è fatto tardi
Baby it's getting late
E non ho altro da darti e...
And I have nothing else to give you and...
Non mi è passata in questi anni
I haven't gotten over it in all these years
Sarà che tu non cambi mai
It may be that you never change
Mi guardi come non avessi più bisogno di me
You look at me like you don't need me anymore
Ma sei felice solo quando rimaniamo io e te
But you're only happy when it's just me and you
E poi ti prendi male se restiamo solo 2 friends
And then you get upset if we're just friends
Qua se ne vanno per davvero
Here they really do leave
Non e' per il weekend
Not for the weekend
Ho tutto in crypto No Bank
I have everything in crypto No Bank
Baby o al massimo in cash
Baby or at most in cash
Io non vendo se non è per fare almeno un 2x
I don't sell unless it's to make at least 2x
La tua label mi sta addosso
Your label is on my back
Lei l'ho chiusa in 2 sec
I shut it down in 2 seconds
Voleva farlo con me
She wanted to do it with me
Voleva farlo perchè
She wanted to do it because
Sa che siamo la ENT
She knows we're the ENT
Sa che siamo l'italia
She knows we're Italy
E se sbagli in una cosa
And if you make a mistake in something
Il giorno dopo rifalla
The next day do it again
Ho il diavolo sulla spalla
I have the devil on my shoulder
Che mi dice con calma
Who tells me calmly
E' arrivata l'occasione
The opportunity has come
E sono pronto a sfruttarla
And I'm ready to seize it
Lei mi guarda e non parla
She looks at me and doesn't speak
E sarà come ti dicevo
And it'll be as I told you
Baby sono sempre uguale
Baby I'm always the same
Ancora vado in paranoia
I still get paranoid
Solo quando non mi sale
Only when I don't score
E potrei dirti che ti amo
And I could tell you that I love you
Ma non serve, tu lo sabes
But there's no need, you know
Che niente durà per sempre
That nothing lasts forever
Ma qualcosa ti rimane...
But something remains...
Baby ormai si è fatto tardi
Baby it's getting late
E non ho altro da darti e...
And I have nothing else to give you and...
Non mi è passata in questi anni
I haven't gotten over it in all these years
Sarà che tu non cambi mai
It may be that you never change
Baby ormai si è fatto tardi
Baby it's getting late
E non ho altro da darti e...
And I have nothing else to give you and...
Non mi è passata in questi anni
I haven't gotten over it in all these years
Sarà che tu non cambi mai
It may be that you never change





Writer(s): Luca Saccone, Edoardo Santi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.