Sac1 - NO LABEL - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sac1 - NO LABEL




NO LABEL
БЕЗ ЛЕЙБЛА
Se farà freddo noi saremo più vicini
Если станет холодно, мы станем ближе
Te parlami di Euro, metto cose nei cuscini
Ты говоришь мне о деньгах, я прячу вещи в подушках
Sto in un attico a MI, vedo giù tutta la city
Я в пентхаусе в Милане, вижу весь город внизу
E tu non fare così, mi chiami quando sono busy
Не делай так, не звони мне, когда я занят
Non ho firmato con la major ci credo più di loro
Я не подписал контракт с мейджором, я верю в себя больше, чем они
Tu sei mio fratello non rimarrai mai solo
Ты мой брат, ты никогда не останешься один
Ho fatto quesi $ non ho fatto le promo
Я заработал эти деньги сам, без всякого продвижения
Qua piove tutti i giorni, 911 nel logo
Здесь каждый день дождь, 911 в логотипе
Guardo fuori c'è il duomo
Я смотрю из окна и вижу собор
Non è per questo che mi blocchi
Не из-за этого ты меня блокируешь
Che non è mai stato un hobby
Это никогда не было просто хобби
Sono solo come Bobby
Я одинок, как Бобби
L'anno scorso ti ricordi
Помнишь, в прошлом году
Eravamo senza un Euro
У нас не было ни копейки
Ora sto comprando tutto ciò
Теперь я покупаю все
Che prima non potevo
Чего раньше не мог себе позволить
E sarà come ti dicevo
И это будет так, как я тебе говорил
Baby sono sempre uguale
Детка, я всегда такой
Ancora vado in paranoia
Я все еще параноик
Solo quando non mi sale
Только когда ничего не получается
E potrei dirti che ti amo
И я мог бы сказать, что люблю тебя
Ma non serve, tu lo sabes
Но это ни к чему, ты и так знаешь
Che niente durà per sempre
Ничто не вечно
Ma qualcosa ti rimane...
Но кое-что все же остается...
Baby ormai si è fatto tardi
Детка, уже поздно
E non ho altro da darti e...
И у меня больше нечего тебе дать...
Non mi è passata in questi anni
Эти годы не убрали боль
Sarà che tu non cambi mai
Наверное, потому что ты никогда не меняешься
Baby ormai si è fatto tardi
Детка, уже поздно
E non ho altro da darti e...
И у меня больше нечего тебе дать...
Non mi è passata in questi anni
Эти годы не убрали боль
Sarà che tu non cambi mai
Наверное, потому что ты никогда не меняешься
Mi guardi come non avessi più bisogno di me
Ты смотришь на меня так, будто я больше не нужен тебе
Ma sei felice solo quando rimaniamo io e te
Но ты счастлив только тогда, когда мы остаемся вдвоем
E poi ti prendi male se restiamo solo 2 friends
А потом сходишь с ума, если остаемся просто друзьями
Qua se ne vanno per davvero
Здесь люди уходят по-настоящему
Non e' per il weekend
Не просто на выходные
Ho tutto in crypto No Bank
У меня все в криптовалюте, без банка
Baby o al massimo in cash
Детка, или в лучшем случае наличными
Io non vendo se non è per fare almeno un 2x
Я не продаю, если не заработаю хотя бы в два раза больше
La tua label mi sta addosso
Твой лейбл преследует меня
Lei l'ho chiusa in 2 sec
Я закрыл его за две секунды
Voleva farlo con me
Она хотела заключить контракт со мной
Voleva farlo perchè
Она хотела этого, потому что
Sa che siamo la ENT
Знает, что мы это ENT
Sa che siamo l'italia
Знает, что мы это Италия
E se sbagli in una cosa
И если ты в чем-то ошибся
Il giorno dopo rifalla
На следующий день сделай это снова
Ho il diavolo sulla spalla
На моем плече сидит дьявол
Che mi dice con calma
Который спокойно говорит мне
E' arrivata l'occasione
Пришла возможность
E sono pronto a sfruttarla
И я готов ее использовать
Lei mi guarda e non parla
Она смотрит на меня и молчит
E sarà come ti dicevo
И это будет так, как я тебе говорил
Baby sono sempre uguale
Детка, я всегда такой
Ancora vado in paranoia
Я все еще параноик
Solo quando non mi sale
Только когда ничего не получается
E potrei dirti che ti amo
И я мог бы сказать, что люблю тебя
Ma non serve, tu lo sabes
Но это ни к чему, ты и так знаешь
Che niente durà per sempre
Ничто не вечно
Ma qualcosa ti rimane...
Но кое-что все же остается...
Baby ormai si è fatto tardi
Детка, уже поздно
E non ho altro da darti e...
И у меня больше нечего тебе дать...
Non mi è passata in questi anni
Эти годы не убрали боль
Sarà che tu non cambi mai
Наверное, потому что ты никогда не меняешься
Baby ormai si è fatto tardi
Детка, уже поздно
E non ho altro da darti e...
И у меня больше нечего тебе дать...
Non mi è passata in questi anni
Эти годы не убрали боль
Sarà che tu non cambi mai
Наверное, потому что ты никогда не меняешься





Writer(s): Luca Saccone, Edoardo Santi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.