Sac1 feat. Nayt - Cointreau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sac1 feat. Nayt - Cointreau




Cointreau
Cointreau
Questa roba fa per me, per te è troppo
This stuff is for me, it's too much for you
Per chi sono quelle frasi per te ovvio
Who are those phrases for? It's obvious to you
Per la testa ho mille casi che scoppio
I have a thousand cases in my head that I'm bursting out with
La mia merda nei vostri nasi vi imbocco
I'll feed you my shit in your noses
Io pensavo foste forti ve lo giuro
I thought you guys were strong, I swear
Poi qualcuno mi ha detto che
Then someone told me that
Avete un cazzo duro in culo
You have a hard cock up your ass
Ora che ho iniziato a camminare
Now that I've started walking
Non provo più rispetto per la gente
I have no more respect for people
Che in passato potevo ammirare
That I could admire in the past
Ho tutti contro non li conto ma li monto io
I have everyone against me, I don't count them, but I'll mount them
Non si crederanno divini dopo che smonto Dio
They won't think they're divine after I take God down
Bevo cointreau a stomaco vuoto quindi
I drink Cointreau on an empty stomach so
Se ti mangio è perché prima
If I eat you it's because first
Ho sentito un leggero brontolio
I heard a slight rumble
Ah, stai tranquillo dopo ti sbratto
Ah, don't worry, I'll get rid of you later
Rimettiti apposto dopo ti spacco
Get yourself back in order, then I'll break you
Prega che svolto che se non svolto
Pray that I'll turn around, because if I don't turn around
Vengo a prendere quella faccia da cazzo
I'll come and take that fucking face of yours
Io me ne sbatto
I don't give a fuck
è una vita che sono in salita meglio che in discesa
it's better to be on the up and up than on the down low
Pure fosse la farei al contrario sti cazzi che pesa
Even if it was, I'd do it the other way around, who cares if it's heavy
Non ho nulla sono qui sopra tu la
I have nothing, I'm up here, you're down there
Se c'hai paura urla
If you're scared, scream
Non conti un cazzo vai a farmi la spesa
You're worthless, go do my shopping
Riempio questi bicchieri ma solo di cointreau
I fill these glasses but only with Cointreau
Questa sera dove andiamo ancora non lo so
Where we're going tonight I still don't know
Se ancora non sai chi siamo ma io mi chiedo bo
If you still don't know who we are but I wonder who
Dove vivi, cosa ascolti io continuerò
Where do you live, what do you listen to? I'll continue
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
Questa roba fa per me, per te è troppo
This stuff is for me, it's too much for you
Per chi sono quelle frasi per te ovvio
Who are those phrases for? It's obvious to you
La coscienza non la lavi sto nel torto
I can't wash my conscience, I'm in the wrong
Se questi rapper sono bravi non mi sono accorto
If these rappers are good, I haven't noticed
è la mia faccia da fastidio
It's my annoying face
Fuori dai miei giri
Out of my circles
Fuori da ogni moda,
Out of any fashion,
Fuori e dentro dai casini
In and out of trouble
Fuori tutti un po precisi
Out everybody a bit precise
Andavo a scuola e non ci andavo
I went to school and I didn't
Andavo in piazza ed ascoltavo
I went to the square and listened
Solamente turbe giovanili
Only to youthful unrest
Ho dato a tutte questo rap e poi vi ho conosciuto
I gave everyone this rap and then I met you
Gente a cui volevo bene e adesso non saluto
People I cared about and now I don't greet
Ti giuro non ci provavo se solo avessi saputo
I swear I didn't try if I had only known
Tutto questo schifo non mi piace
I don't like all this shit
Andate a fare in culo
Go fuck yourselves
Non ho parole tu ricorda il nome
I have no words, remember my name
Vado d'accordo con più o meno 3-4 persone
I get along with more or less 3-4 people
Io nella vita voglio vincere un po' per l'onore
In life I want to win a little for honor
Un po' per dire poi a mio padre che sono stato il migliore
A little to tell my father that I was the best
Bevo cointreau, ho tutti contro
I drink Cointreau, I have everyone against me
Conto sti pagliacci a mo di girotondo
I count these clowns like a merry-go-round
Giro su me stesso mi giro e ti vengo incontro
I spin on myself, I spin and I come towards you
Sono piccolo montana
I'm a little mountain
E ti fotto questo è il mio rap stronzo!
And I'll fuck you, this is my rap, asshole!
Questa sera dove andiamo ancora non lo so
Where we're going tonight I still don't know
Se ancora non sai chi siamo ma io mi chiedo bo
If you still don't know who we are but I wonder who
Dove vivi, cosa ascolti io continuerò
Where do you live, what do you listen to? I'll continue
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau
A bere cointreau
To drink Cointreau





Writer(s): Luca Saccone, William Mezzanotte, Yassin El Karid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.