SAC1 feat. Nayt - Cointreau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SAC1 feat. Nayt - Cointreau




Cointreau
Cointreau
Questa roba fa per me, per te è troppo
This stuff is for me, for you it's too much
Per chi sono quelle frasi per te ovvio
For whom are those phrases for you it's obvious
Per la testa ho mille casi che scoppio
For my head, I have a thousand cases that break out
La mia merda nei vostri nasi vi imbocco
My shit in your noses, I feed you
Io pensavo foste forti ve lo giuro
I thought you were strong, I swear
Poi qualcuno mi ha detto che
Then someone told me that
Avete un cazzo duro in culo
You have a hard cock in your ass
Ora che ho iniziato a camminare
Now that I've started walking
Non provo più rispetto per la gente
I no longer have respect for people
Che in passato potevo ammirare
That in the past I could admire
Ho tutti contro non li conto ma li monto io
I have everyone against me, I don't count them, but I mount them myself
Non si crederanno divini dopo che smonto Dio
They won't think they're divine after I dismount God
Bevo cointreau a stomaco vuoto quindi
I drink Cointreau on an empty stomach, so
Se ti mangio è perché prima
If I eat you, it's because before
Ho sentito un leggero brontolio
I heard a slight grumble
Ah, stai tranquillo dopo ti sbratto
Ah, don't worry, after I'll cleanse you
Rimettiti apposto dopo ti spacco
Get yourself in order, I'll break you up
Prega che svolto che se non svolto
Pray that I turn away, because if I don't turn away
Vengo a prendere quella faccia da cazzo
I'll come and take that fucking face
Io me ne sbatto
I don't give a fuck
è una vita che sono in salita meglio che in discesa
It's a lifetime since I've been going uphill, better than going downhill
Pure fosse la farei al contrario sti cazzi che pesa
Even if it was, I'd do it the other way around, who cares if it weighs
Non ho nulla sono qui sopra tu la
I have nothing, I'm up here, and you down there
Se c'hai paura urla
If you're afraid, scream
Non conti un cazzo vai a farmi la spesa
You're worth nothing, go get my groceries
Riempio questi bicchieri ma solo di cointreau
I fill these glasses but only with Cointreau
Questa sera dove andiamo ancora non lo so
Where we're going tonight, I still don't know
Se ancora non sai chi siamo ma io mi chiedo bo
If you still don't know who we are, I wonder bo
Dove vivi, cosa ascolti io continuerò
Where do you live, what do you listen to? I'll continue to
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
Questa roba fa per me, per te è troppo
This stuff is for me, for you it's too much
Per chi sono quelle frasi per te ovvio
For whom are those phrases for you it's obvious
La coscienza non la lavi sto nel torto
My conscience doesn't wash, I'm in the wrong
Se questi rapper sono bravi non mi sono accorto
If these rappers are good, I didn't notice
è la mia faccia da fastidio
It's my annoying face
Fuori dai miei giri
Out of my circles
Fuori da ogni moda,
Out of every fashion,
Fuori e dentro dai casini
Out and in trouble
Fuori tutti un po precisi
Out all a little bit precise
Andavo a scuola e non ci andavo
I went to school and didn't
Andavo in piazza ed ascoltavo
I went to the square and listened
Solamente turbe giovanili
Only youthful troubles
Ho dato a tutte questo rap e poi vi ho conosciuto
I gave all of you this rap and then I met you
Gente a cui volevo bene e adesso non saluto
People I cared about and now I don't say hello
Ti giuro non ci provavo se solo avessi saputo
I swear I wasn't trying, if I had only known
Tutto questo schifo non mi piace
All this crap doesn't appeal to me
Andate a fare in culo
Fuck you
Non ho parole tu ricorda il nome
I've got no words, you remember the name
Vado d'accordo con più o meno 3-4 persone
I get along with more or less 3-4 people
Io nella vita voglio vincere un po' per l'onore
In life I want to win a little bit for the honor
Un po' per dire poi a mio padre che sono stato il migliore
A little bit to tell my father that I was the best
Bevo cointreau, ho tutti contro
I drink Cointreau, I have everyone against me
Conto sti pagliacci a mo di girotondo
I count these clowns like a ring-around-the-rosy
Giro su me stesso mi giro e ti vengo incontro
I turn around, I turn around, and I come to meet you
Sono piccolo montana
I'm short, mountain
E ti fotto questo è il mio rap stronzo!
And I'm fucking you, that's my rap, asshole!
Questa sera dove andiamo ancora non lo so
Where we're going tonight, I still don't know
Se ancora non sai chi siamo ma io mi chiedo bo
If you still don't know who we are, I wonder bo
Dove vivi, cosa ascolti io continuerò
Where do you live, what do you listen to? I'll continue to
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau
A bere cointreau
Drink Cointreau





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marco Premoli, Luca Saccone, William Mezzanotte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.