Sac1 - Dove eravate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sac1 - Dove eravate




Dove eravate
Where Were You
So che non basterebbe,
I know it wouldn't be enough,
Due bambine prese male non mi salvano ci mancherebbe,
Two girls feeling bad doesn't save me, of course not,
Sono triste ma non si direbbe,
I'm sad but you wouldn't know it,
Magari faccio un disco d'oro ma sicuro non mi cambierebbe
Maybe I'll make a gold album but for sure it won't change me
Sono cresciuto a pane e a calci, non con gli agganci, dove non ci pensi un attimo e ti lanci
I grew up on a diet of bread and kicks, not of lucky breaks, where you don't think twice and jump off the cliff
Dove se ci pensi un attimo ti salvi
Where if you think about it for a second, you'll save yourself
Più di qualcuno qua ha pensato ad ammazzarsi
More than a few people here have thought about killing themselves
La via più facile ha le luci spente, non ho scritto questo disco per piacere ad un adolescente
The easiest way has its lights off, I didn't write this album to please a teenager
Magari poi mi vedi in tele e sono come sempre e sta al tuo posto per piacere che non c'entri niente
Maybe then you see me on TV and I'm the same as always and stand in your place to please you so you have nothing to do with it
E la mia donna non mi parla più
And my woman doesn't talk to me anymore
(E la mia donna non mi parla più)
(And my woman doesn't talk to me anymore)
E la mia donna non mi guarda più
And my woman doesn't look at me anymore
(E la mia donna non mi guarda più)
(And my woman doesn't look at me anymore)
A volte mi chiedo quando stavo male voi dove eravate
Sometimes I wonder where you were when I was feeling bad
Le botte che ho preso e non posso spiegare di chi me le ha date
The beatings I took and I can't explain who gave them to me
Sono solamente preso male
I'm just feeling bad
Sono solamente preso male
I'm just feeling bad
Sono preso male ma l'ho appreso,
I'm feeling bad but I've learned,
Peso poco porto più di un peso
I weigh little but I carry more than one burden
Sogni il giorno che mi vedi appeso
You dream of the day you see me hanging
Non vali un cazzo come qua a Verona il Chievo
You're not worth a shit like Chievo is here in Verona
So fare tutti i tipi di pezzi, tu in fondo mi apprezzi,
I know how to make all kinds of songs, deep down you appreciate me,
Una frase e ti uccido, ancora che rappi
One sentence and I'll kill you, you still rap
Il sole non scalda i miei spettri
The sun doesn't warm my ghosts
Tu vieni a salvarmi che aspetti
You come to save me what are you waiting for
Oggi un volo valuto le offerte,
Today, I'm estimating the offers for a flight,
Le mie frasi come sulle felpe,
My sentences like on sweatshirts,
La mia squadra fra non ha riserve
My team by the way has no reserves
Abbiamo sempre tutto ciò che serve
We always have everything we need
Rimani di basso rilievo, non so se mi spiego,
Stay at a low level, I don't know if I'm explaining myself,
La scena ormai è nostra tu trova un impiego
The scene is ours now you find a job
E la mia donna non mi parla più
And my woman doesn't talk to me anymore
(E la mia donna non mi parla più)
(And my woman doesn't talk to me anymore)
E la mia donna non mi guarda più
And my woman doesn't look at me anymore
(E la mia donna non mi guarda più)
(And my woman doesn't look at me anymore)
A volte mi chiedo quando stavo male voi dove eravate
Sometimes I wonder where you were when I was feeling bad
Le botte che ho preso e non posso spiegare di chi me le ha date
The beatings I took and I can't explain who gave them to me
Sono solamente preso male
I'm just feeling bad
Sono solamente preso male
I'm just feeling bad
A volte mi chiedo quando stavo male voi dove eravate
Sometimes I wonder where you were when I was feeling bad
Le botte che ho preso e non posso spiegare di chi me le ha date
The beatings I took and I can't explain who gave them to me
Sono solamente preso male
I'm just feeling bad
Sono solamente preso male
I'm just feeling bad





Writer(s): Luca Saccone, Ruben Manupelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.