Sac1 - LE COSE CHE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sac1 - LE COSE CHE




LE COSE CHE
THE THINGS THAT
Baby mi vuole per sempre
Baby wants me forever
Ma non ho voglia di fare su
But I don't feel like going up
Questa lean mi fa male
This lean hurts me
Sono qui, cinque ore
I'm here, five hours
5 G, chiamo un frate
5G, I'm calling a brother
"Ma il CD?" "In estate"
"But the CD?" "In the summer"
La mia bitch vuole un Patek
My bitch wants a Patek
Vuoi uno spleet sull'entrate
You want a split on the income
Se vuoi il beef, mi dispiace
If you want beef, I'm sorry
LV, la mia jacket
LV, my jacket
La tua hit non mi piace
I don't like your hit
Siamo il film nelle sale
We are the movie in theaters
Vuoi del Green? Siamo il market
You want some Green? We are the market
Cambio Sim, non chiamare
I'm changing my Sim, don't call
Nel mio team ci vuoi entrare
You want to join my team
Ho perso tempo e ho visto mia ma' crederci di meno
I wasted time and saw my mom believe in it less
Ma quel cash lo faremo chiuso un deal paga bene
But we'll make that cash, a closed deal pays well
Sono al settimo piano, non al settimo cielo
I'm on the seventh floor, not the seventh heaven
In testa ho un pessimo piano sotto un pessimo cielo
I have a bad plan in my head under a bad sky
Cosa fai da sola? Ti sei persa ancora
What are you doing alone? You're lost again
Vorrei sparire e non pensarci come quando saltavo la scuola
I want to disappear and not think about it like when I skipped school
Diecimila in un'ora, ma li spendo in mezz'ora
Ten thousand in an hour, but I spend it in half an hour
Mi hanno detto che tutto passa, ma è un passaparola
They told me that everything passes, but it's just hearsay
Baby, se vuoi non ti aspetto
Baby, if you want, I won't wait for you
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
I know you'll find out the things I haven't told you
Ho provato a non pensarci, ma non ci riesco
I tried not to think about it, but I can't
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
What have we become now?
Non posso farne a meno però te lo prometto
I can't help it, but I promise you
Baby, se vuoi non ti aspetto
Baby, if you want, I won't wait for you
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
I know you'll find out the things I haven't told you
Ho provato a non pensarci, ma non ci riesco
I tried not to think about it, but I can't
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
What have we become now?
Non posso farne a meno però te lo prometto
I can't help it, but I promise you
Vorrei comprarti ora, ma tu mi sembri cambiata
I want to buy you now, but you seem changed
Ho messo il cuore, ho preso drugs in ogni track registrata
I put my heart in, I took drugs in every track recorded
Una risposta scontata, se mi chiedi com'è andata
An obvious answer, if you ask me how it went
Perché è finita sul più bello come quando è iniziata
Because it ended at its best, like when it started
E sono quello che sono
And I am who I am
Queste lacrime versate mi hanno reso più uomo
These tears shed have made me more of a man
Sono pieno d'oro senza avere un disco d'oro
I'm full of gold without having a gold record
Ma è da quando ho quindici anni che per me è un lavoro
But it's been a job for me since I was fifteen
Ho cominciato da me
I started with myself
Ma in tutto quello che faccio c'è sempre un po' di te
But in everything I do, there's always a bit of you
Se non ho tatto è che vengo dal back
If I don't have tact, it's because I come from the back
Ti eri distratto, ti hanno fatto il cell
You were distracted, they checked your phone
Cosa fai da sola? Ti sei persa ancora
What are you doing alone? You're lost again
Vorrei sparire e non pensarci come quando saltavo la scuola
I want to disappear and not think about it like when I skipped school
Diecimila in un'ora, ma li spendo in mezz'ora
Ten thousand in an hour, but I spend it in half an hour
Mi hanno detto che tutto passa, ma è un passaparola
They told me that everything passes, but it's just hearsay
Baby, se vuoi non ti aspetto
Baby, if you want, I won't wait for you
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
I know you'll find out the things I haven't told you
Ho provato a non pensarci, ma non ci riesco
I tried not to think about it, but I can't
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
What have we become now?
Non posso farne a meno però te lo prometto
I can't help it, but I promise you
Baby, se vuoi non ti aspetto
Baby, if you want, I won't wait for you
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
I know you'll find out the things I haven't told you
Ho provato a non pensarci, ma non ci riesco
I tried not to think about it, but I can't
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
What have we become now?
Non posso farne a meno però te lo prometto
I can't help it, but I promise you





Writer(s): Luca Saccone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.