Sac1 - Ne voglio 2 - traduction des paroles en allemand

Ne voglio 2 - Sac1traduction en allemand




Ne voglio 2
Ich will zwei
Ne voglio due perché una non mi basta
Ich will zwei, weil eine mir nicht reicht
Mi hanno detto "se ci pensi troppo non ti passa"
Man hat mir gesagt "wenn du zu viel nachdenkst, geht es nicht vorbei"
Non puoi sapere cosa ho in testa
Du kannst nicht wissen, was ich im Kopf habe
cosa c'ho in tasca
Noch was ich in der Tasche habe
Quando a casa si mangiava solo pane e pasta
Als es zu Hause nur Brot und Nudeln gab
Ne voglio due perché una non mi basta
Ich will zwei, weil eine mir nicht reicht
Mi hanno detto "se ci pensi troppo non ti passa"
Man hat mir gesagt "wenn du zu viel nachdenkst, geht es nicht vorbei"
Non puoi sapere cosa ho in testa
Du kannst nicht wissen, was ich im Kopf habe
cosa c'ho in tasca
Noch was ich in der Tasche habe
Quando a casa si mangiava solo pane e pasta
Als es zu Hause nur Brot und Nudeln gab
Vuoi le bustine, due cime, due pacchi dal Cile
Du willst Tütchen, zwei Knospen, zwei Pakete aus Chile
Due iPhones, due tipe, due case, due vite
Zwei iPhones, zwei Frauen, zwei Häuser, zwei Leben
Sei bella, sei mia
Du bist schön, du bist mein
Sei vita, sei il Milan
Du bist Leben, du bist Milan
Ne voglio seimila, lei vuole i seimila, yeh
Ich will sechstausend, sie will die sechstausend, yeah
Non dirmi le cose, tanto so chi ha ragione
Sag mir nichts, ich weiß sowieso, wer Recht hat
Sono sotto pressione
Ich stehe unter Druck
Ho come l'impressione che non passi il dolore
Ich habe den Eindruck, dass der Schmerz nicht vergeht
I miei Fendi da sole non si fanno da soli
Meine Fendi-Sachen allein machen sich nicht von selbst
Voglio fare presto, non finisce il Backwoods
Ich will es schnell machen, der Backwoods geht nicht zu Ende
Voglio fare questo, voglio fare quello
Ich will dies tun, ich will das tun
Facciamo un giro, ma è per passatempo
Wir drehen eine Runde, aber nur zum Zeitvertreib
Un anno fermo e non passava il tempo
Ein Jahr Stillstand und die Zeit verging nicht
Che con quelli ho perso solo tempo
Denn mit denen habe ich nur Zeit verschwendet
Non gioco a foot ma ho aperto il pachetto
Ich spiele keinen Fußball, aber ich habe das Päckchen geöffnet
Ho le skills, mi trovi nel pacchetto
Ich habe die Skills, du findest mich im Paket
Mi trovi nel parchetto
Du findest mich im Park
Mi trovi nel campetto
Du findest mich auf dem kleinen Spielfeld
Mi trovi ovunque mi trovi
Du findest mich, wo immer du mich findest
Mi trovi a casa a letto
Du findest mich zu Hause im Bett
Mi trovi a casa un etto
Du findest bei mir zu Hause hundert Gramm
Ne voglio due perché una non mi basta
Ich will zwei, weil eine mir nicht reicht
Mi hanno detto "se ci pensi troppo non ti passa"
Man hat mir gesagt "wenn du zu viel nachdenkst, geht es nicht vorbei"
Non puoi sapere cosa ho in testa
Du kannst nicht wissen, was ich im Kopf habe
cosa c'ho in tasca
Noch was ich in der Tasche habe
Quando a casa si mangiava solo pane e pasta
Als es zu Hause nur Brot und Nudeln gab
Ne voglio due perché una non mi basta
Ich will zwei, weil eine mir nicht reicht
Mi hanno detto "se ci pensi troppo non ti passa"
Man hat mir gesagt "wenn du zu viel nachdenkst, geht es nicht vorbei"
Non puoi sapere cosa ho in testa
Du kannst nicht wissen, was ich im Kopf habe
cosa c'ho in tasca
Noch was ich in der Tasche habe
Quando a casa si mangiava solo pane e pasta
Als es zu Hause nur Brot und Nudeln gab
E sono io sempre, tipo un film con te
Und das bin immer ich, wie ein Film mit dir
Eri tu in supreme, eri tu in cliché
Du warst es in Supreme, du warst es im Klischee
E ti ho portato su ma volevi il mondo
Und ich habe dich hochgebracht, aber du wolltest die Welt
E ti ho portato giù fino a toccare il fondo
Und ich habe dich runtergebracht, bis zum Tiefpunkt
E sai di me, la mia storia, i miei casini
Und du weißt über mich Bescheid, meine Geschichte, meine Probleme
Se non svolto domani non ti avvicini
Wenn ich morgen nicht den Durchbruch schaffe, kommst du nicht näher
Ne farò così tanti che mi compro anche i vicini
Ich werde so viel machen, dass ich auch die Nachbarn kaufe
Ti amo nei giorni feriali, ti odio nei festivi
Ich liebe dich an Werktagen, ich hasse dich an Feiertagen
Vorrei comprarti ora
Ich würde dich jetzt gerne kaufen
Averti addosso come fossi questa scarpa nuova
Dich an mir haben, als wärst du dieser neue Schuh
Diremo che è tutto okay, anche senza il diploma
Wir werden sagen, dass alles okay ist, auch ohne Abschlusszeugnis
Oggi sono insieme a lei, domani boh, fra
Heute bin ich mit ihr zusammen, morgen wer weiß, Bro
Ne voglio due perché una non mi basta
Ich will zwei, weil eine mir nicht reicht
Mi hanno detto "se ci pensi troppo non ti passa"
Man hat mir gesagt "wenn du zu viel nachdenkst, geht es nicht vorbei"
Non puoi sapere cosa ho in testa
Du kannst nicht wissen, was ich im Kopf habe
cosa c'ho in tasca
Noch was ich in der Tasche habe
Quando a casa si mangiava solo
Als es zu Hause nur gab
Ne voglio due perché una non mi basta
Ich will zwei, weil eine mir nicht reicht
Mi hanno detto "se ci pensi troppo non ti passa"
Man hat mir gesagt "wenn du zu viel nachdenkst, geht es nicht vorbei"
Non puoi sapere cosa ho in testa
Du kannst nicht wissen, was ich im Kopf habe
cosa c'ho in tasca
Noch was ich in der Tasche habe
Quando a casa si mangiava solo pane e pasta
Als es zu Hause nur Brot und Nudeln gab
Ne voglio due perché una non mi basta
Ich will zwei, weil eine mir nicht reicht
Mi hanno detto "se ci pensi troppo non ti passa"
Man hat mir gesagt "wenn du zu viel nachdenkst, geht es nicht vorbei"
Non puoi sapere cosa ho in testa
Du kannst nicht wissen, was ich im Kopf habe
cosa c'ho in tasca
Noch was ich in der Tasche habe
Quando a casa si mangiava solo pane e pasta
Als es zu Hause nur Brot und Nudeln gab





Writer(s): Edoardo Santi, Luca Saccone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.