Sac1 - Q6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sac1 - Q6




Q6
Q6
Straight away
Straight away
That's Dr. Cream
That's Dr. Cream
Non è un bel periodo, devo prendere o lasciare
It's not a good time, I have to take or leave
Fumo l'ultima e decido da che parte stare
I smoke the last one and decide which side to be on
Ho l'ansia addosso che metà se vuoi la puoi comprare
I have anxiety, if you want half, you can buy it
Tutti questi rapper me lo devono succhia-
All these rappers have to suck my-
Supreme è fuori, la mia vita sta cambiando e okay
Supreme is out, my life is changing and okay
Il tempo passa, tu non passi, baby dove sei?
Time goes by, you don't go by, baby where are you?
Penso a come fare i soldi sopra al tuo Q6
I think about how to make money on your Q6
Ora che i problemi tuoi sono problemi miei
Now that your problems are my problems
Sono le sette del mattino, ma non prendo sonno
It's seven in the morning, but I can't sleep
Prego un tuo ritorno, ma dovrò aspettare un altro giorno
I pray for your return, but I will have to wait another day
Se ci credevo ora è difficile, non sono pronto
If I believed it now it's hard, I'm not ready
Che tutto il male che ti ho fatto mi tornerà contro
That all the evil I've done to you will turn against me
Io la mia storia non te la racconto
I won't tell you my story
Io la mia storia non te la racconto
I won't tell you my story
Io la mia storia non te la racconto
I won't tell you my story
Io la mia storia non te la racconto
I won't tell you my story
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you)
Sì, lo so che tu mi stai ascoltando
Yes, I know that you are listening to me
Proprio ora che non si può più fare finta di niente
Just now that we can't pretend anymore
A volte mi chiedo perché, per come
Sometimes I wonder why, how
Senza trovare mai una risposta
Without ever finding an answer
Proprio ora che
Just now that
Ora che non sei più tu
Now that you are no longer you
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)
(Ora che non sei più tu, ora che non sei più tu)
(Now that you are no longer you, now that you are no longer you)





Writer(s): Luca Saccone, Ruben Manupelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.