Sacha Baron Cohen, Johnny Depp & Tomothy Spall - The Contest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sacha Baron Cohen, Johnny Depp & Tomothy Spall - The Contest




PIRELLI (sung)
Пирелли (поется)
I am Adolfo Pirelli
Я Адольфо Пирелли.
Da king of da barbers
Да, король парикмахеров.
Da barber of kings
Да цирюльник королей
E Buon Giorno, good day
E Buon Giorno, Добрый день
I blow you a kiss
Я посылаю тебе воздушный поцелуй.
And I, da so famous Pirelli
А я, да такой знаменитый Пирелли
I wish-a to know-a who has-a the nerve-a to say
Я хочу знать, у кого хватит смелости сказать ...
My elixir is p**s!
Мой эликсир - п ** с!
Who says this?
Кто это говорит?
TODD (spoken)
Тодд (говорит)
I do. I′m Mr. Sweeney Todd from Fleet Street. I have opened a bottle of Pirelli's Elixir and I say to you, it is nothing but
Я Мистер Суини Тодд с Флит-Стрит, я открыл бутылку эликсира Пирелли и говорю вам, что это не что иное, как ...
An arrant fraud, concocted from p**s and ink. Furthermore, Signor, I have serviced no kings, yet I wager that I can shave a
Кроме того, синьор, я не служил ни одному королю, но держу пари, что могу побрить ...
Cheek with ten times more dexterity than any street mountebank.
Щека в десять раз более ловкая, чем любой уличный банк.
PIRELLI (spoken)
Пирелли (говорит)
You hear dis foolish man? Now please you will see how he will regret his folly!
Теперь, пожалуйста, ты увидишь, как он пожалеет о своей глупости!
TODD (spoken)
Тодд (говорит)
Who′s for a free shave? Will Beadle Bamford be the judge?
Кто за бесплатное бритье? будет ли Бидл Бэмфорд судьей?
BAMFORD (spoken)
Бэмфорд (говорит)
Glad, as always to oblige my friends and neighbours! The fastest, smoothest shave, is the winner!
Рад, как всегда, угодить своим друзьям и соседям: самое быстрое и гладкое бритье-это победитель!
PIRELLI (sung)
Пирелли (поется)
Now signorini, signori
Теперь Синьорини, Синьори
We mix-a da lather
Мы смешиваем-пена да пена
But first-a you gather
Но сначала-а ты Соберись.
Around signorini, signori
Вокруг Синьории, Синьории
You looking a man
Ты выглядишь мужчиной
Who had-a da glory
У кого была ... слава па?
To shave-a da pope
Бриться-Папа Римский.
Misterr Sweeney, whoever
Мистер Суини, кто бы там ни был.
I beg-a da pardon
Я прошу ... прошу прощения.
You'll probably say-a it was only a cardinal
Вы, наверное, скажете, что это был всего лишь кардинал.
Nope!
Нет!
It was-a da pope!
Это был папа римский!
To shave-a da face
Чтобы побриться-лицо да.
To cut-a da hair
Подстричь-а-а-а волосы
Require a grace
Нужна благодать
Require da flare
Требуется вспышка da flare
For if-a you slip
Ибо если-А ты поскользнешься
You nick da skin
Ты Ник Да скин
You clip-a da chin
Ты зажимаешь подбородок да.
You rip-a da lip a bit beyond-a repair
Ты рваешь губу чуть-чуть за пределами ремонта.
To shave-a da face
Чтобы побриться-лицо да.
Or even a part
Или даже часть.
Widout it-a smart
Вдумайся в это-умный
Require da heart
Мне нужно твое сердце.
Not just-a da flash
Не просто ... вспышка папаши.
It take-a Panash
Это займет-Панаш
It take-a da passion for da art
Это займет-да страсть к да искусству
To shave-a da face
Чтобы побриться-лицо да.
To trim-a da beard
Чтобы подстричь бороду да.
To make-a da bristle
To make-a da brushle
Clean like a whistle
Чистый, как свисток.
Dis is from early infancy
Это происходит с раннего детства
Da talent give to me by God
Да дай мне талант ей Богу
It take-a da skill
Для этого нужен навык да.
It take-a da brains
Для этого нужны мозги.
It take-a da will
Это займет много времени.
To take-a da pains
Чтобы взять-a da pains
It take-a da pace
Это займет много времени.
It take-a da grace
Это займет много времени.
BAMFORD (spoken)
Бэмфорд (говорит)
The winner--is Todd!
Победитель - Тодд!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.